<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Long...Long Journey</title>
	<atom:link href="http://yukinohana.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yukinohana.wordpress.com</link>
	<description>It's a long..long journey..'till i find my way home to You...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Jun 2011 07:14:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='yukinohana.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Long...Long Journey</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://yukinohana.wordpress.com/osd.xml" title="Long...Long Journey" />
	<atom:link rel='hub' href='http://yukinohana.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Saldaga &#8211; SG Wannabe</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/27/saldaga-sg-wannabe/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/27/saldaga-sg-wannabe/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2007 04:36:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fave Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/27/saldaga-sg-wannabe/</guid>
		<description><![CDATA[Korean 살다가 살아도 사는게 아니래 너 없는 하늘에 창 없는 감옥같아서 웃어도 웃는게 아니래 초라해 보이고 우는것 같아 보인데 사랑해도 말 못했던 나 내색조차 할 수 없던 나 나 잠이드는 순간 조차 그리웠었지 살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로 인해 슬픔으로 후련할 때까지 울다가 울다가 울다가 너 지칠때 정 힘들면 단 한번만 기억하겠니 살다가 웃어도 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=28&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Korean</strong></p>
<p>살다가</p>
<p>살아도 사는게 아니래 너 없는 하늘에 창 없는 감옥같아서<br />
웃어도 웃는게 아니래 초라해 보이고 우는것 같아 보인데</p>
<p>사랑해도 말 못했던 나 내색조차 할 수 없던 나 나 잠이드는 순간 조차 그리웠었지</p>
<p>살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로 인해 슬픔으로 후련할 때까지<br />
울다가 울다가 울다가 너 지칠때 정 힘들면 단 한번만 기억하겠니 살다가</p>
<p>웃어도 웃는게 아니래 초라해 보이고 우는것 같아 보인데<br />
사랑해도 말 못했던 나 내색조차 할 수 없던 나 나 잠이 드는 순간 조차 그리웠었지</p>
<p>살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로인해 슬픔으로 후련할 때까지<br />
울다가 울다가 울다가 너 지칠때 정 힘들면 단 한번만 기억하겠니</p>
<p>우리 마지못해 웃는거겠지 우리 마지못해 살아가겠지<br />
내 곁에 있어도 내 곁에 있어도 눈물나니까</p>
<p>살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로인해 슬픔으로 후련할 때까지<br />
태워도 태워도 태워도 나만타면 남김없이 태워도돼 후련할 때까지 나 살다가</p>
<p>나 살다가</p>
<p><strong>Romanized</strong></p>
<p>Saldaga<br />
romanization by: tsiy (also credit: aheeyah. com)</p>
<p>Sarado saneunge anirae neo eomneun haneure chang eomneun gamokkkataseo<br />
euseodo eunneunge anirae chorahae bo-igo uneungeot gata bo-inde<br />
saranghaedo mal mothaettteon na naesaekjjocha hal su eoptteon na na jamideuneun sungan jocha geuriweosseotjji<br />
saldaga saldaga saldaga neo himdeulttae naro inhan seulpeumeuro huryeonhal ttaekkaji<br />
uldaga uldaga uldaga neo jichilttae jeong himdeulmyeon dan hanbeonman gi-eokhagenni saldaga</p>
<p>Euseodo eunneunge anirae chorahae bo-igo uneungeot gata bo-inde<br />
saranghaedo mal mothaettteon na naesaekjjocha hal su eoptteon na na jamideuneun sungan jocha geuriweosseotjji<br />
saldaga saldaga saldaga neo himdeulttae naro-inhan seulpeumeuro huryeonhal ttaekkaji<br />
uldaga uldaga uldaga neo jichilttae jeong himdeulmyeon dan hanbeonman gi-eokhagenni</p>
<p>Uri majimothae eunneungeogetjji uri majimothae saragagetjji<br />
nae gyeote isseodo nae gyeote isseodo nunmulnanikka</p>
<p>Saldaga saldaga saldaga neo himdeulttae naro-inhan seulpeumeuro huryeonhal ttaekkaji<br />
taeweodo taeweodo taeweodo namatttamyeon namgimeopshi taeweododwae huryeonhal ttaekkaji na saldaga</p>
<p>na saldaga</p>
<p><strong>Translation</strong></p>
<p>As I&#8217;ve lived<br />
translation by: Jungie (also credit: aheeyah.com)</p>
<p>They say that even if I live, it&#8217;s not living.<br />
Because the sky, without you, seems like a windowless prision.</p>
<p>They say that even if I laugh, it&#8217;s not laughing.<br />
They say I look shabby and it looks like I&#8217;m crying.</p>
<p>Even if I loved you, I couldn&#8217;t say it.<br />
I couldn&#8217;t even show any sign of emotion.<br />
I missed you even when I slept.</p>
<p>As you live, as you live, as you live<br />
when you&#8217;re having a hard time blame me for<br />
your saddness until you feel refreshed.<br />
As you cry, as you cry, as you cry and you&#8217;re worn out.<br />
If it&#8217;s really hard for you than just once could<br />
you remember me, as you live?</p>
<p>They say that even if I laugh, it&#8217;s not laughing.<br />
They say I look shabby and it looks like I&#8217;m crying.</p>
<p>Even if I loved you, I couldn&#8217;t say it.<br />
I couldn&#8217;t even show any sign of emotion.<br />
I missed you even when I slept.</p>
<p>Against our will we&#8217;ll laugh. Against our will we&#8217;ll live.<br />
Because even if you&#8217;re by my side, even if you&#8217;re by side, you cry.</p>
<p>As you live, as you live, as you live<br />
when you&#8217;re having a hard time blame me for<br />
your saddness until you feel refreshed.<br />
Even if you burn, even if you burn, even if you burn me,<br />
you can burn everything so nothing&#8217;s left until<br />
you feel refreshed. As I&#8217;ve lived.</p>
<p>As I&#8217;ve lived.</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/28/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/28/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/28/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=28&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/27/saldaga-sg-wannabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tristan and Isolde</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/tristan-and-isolde/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/tristan-and-isolde/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 14:50:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fairytale & Legend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/tristan-and-isolde/</guid>
		<description><![CDATA[Tristan and Iseult Tristan and Iseult as depicted by Herbert Draper (1863–1920). The legend of Tristan and Iseult is an influential romance and tragedy, retold in numerous sources with as many variations. The tragic story of the adulterous love between the Cornish knight Tristan (Tristram) and the Irish princess Iseult (Isolde, Yseut, etc.), the narrative [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=27&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 class="firstHeading">Tristan and Iseult</h1>
<p class="thumb tright">
<p style="width:302px;" class="thumbinner"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:DrapersTristanIsolde.jpg" title="Tristan and Iseult as depicted by Herbert Draper (1863–1920)." class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:DrapersTristanIsolde.jpg" width="300" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/3d/DrapersTristanIsolde.jpg/300px-DrapersTristanIsolde.jpg" alt="Tristan and Iseult as depicted by Herbert Draper (1863–1920)." height="196" class="thumbimage" /></a></p>
<p class="thumbcaption">
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:DrapersTristanIsolde.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://en.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan" title="Tristan">Tristan</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Iseult" title="Iseult">Iseult</a> as depicted by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_James_Draper" title="Herbert James Draper">Herbert Draper</a> (1863–1920).</p>
<p>The legend of <strong>Tristan and Iseult</strong> is an influential romance and tragedy, retold in numerous sources with as many variations. The tragic story of the adulterous love between the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cornwall" title="Cornwall">Cornish</a> knight <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan" title="Tristan">Tristan</a> (Tristram) and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ireland" title="Ireland">Irish</a> princess <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Iseult" title="Iseult">Iseult</a> (Isolde, Yseut, etc.), the narrative predates and most likely influenced the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/King_Arthur" title="King Arthur">Arthurian</a> romance of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lancelot" title="Lancelot">Lancelot</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere" title="Guinevere">Guinevere</a>, and has had a substantial impact on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Western_art_history" title="Western art history">Western art</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Western_literature" title="Western literature">literature</a> since it first appeared in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/12th_century" title="12th century">12th century</a>. While the details of the story differ from one author to another, the overall plot structure remains much the same.</p>
<table summary="Contents" class="toc">
<tr>
<td>
<p>
<h2>Contents</h2>
<p><span class="toctoggle">[<a href="toggleToc()" id="togglelink" class="internal">hide</a>]</span></p>
<ul>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Legend"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Legend</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Origins_of_the_legend"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Origins of the legend</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Early_references_to_Tristan_and_Mark_in_Welsh"><span class="tocnumber">2.1</span> <span class="toctext">Early references to Tristan and Mark in Welsh</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Irish_analogues"><span class="tocnumber">2.2</span> <span class="toctext">Irish analogues</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Persian_analogues"><span class="tocnumber">2.3</span> <span class="toctext">Persian analogues</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Classical_antecedents"><span class="tocnumber">2.4</span> <span class="toctext">Classical antecedents</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Association_with_King_Arthur"><span class="tocnumber">2.5</span> <span class="toctext">Association with King Arthur</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Early_medieval_Tristan_literature"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Early medieval Tristan literature</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#The_courtly_branch"><span class="tocnumber">3.1</span> <span class="toctext">The courtly branch</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#The_common_branch"><span class="tocnumber">3.2</span> <span class="toctext">The common branch</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#A_common_source"><span class="tocnumber">3.3</span> <span class="toctext">A common source</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Later_medieval_versions"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Later medieval versions</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#French"><span class="tocnumber">4.1</span> <span class="toctext">French</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#English"><span class="tocnumber">4.2</span> <span class="toctext">English</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Scandinavia"><span class="tocnumber">4.3</span> <span class="toctext">Scandinavia</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Dutch"><span class="tocnumber">4.4</span> <span class="toctext">Dutch</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Welsh"><span class="tocnumber">4.5</span> <span class="toctext">Welsh</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Spanish"><span class="tocnumber">4.6</span> <span class="toctext">Spanish</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Czech"><span class="tocnumber">4.7</span> <span class="toctext">Czech</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Italian"><span class="tocnumber">4.8</span> <span class="toctext">Italian</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Belarusian"><span class="tocnumber">4.9</span> <span class="toctext">Belarusian</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Modern_literature"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Modern literature</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Films"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Films</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#Popular_culture"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Popular culture</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#References"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">References</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#External_links"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">External links</span></a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>   //<a name="Legend" id="Legend"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Legend</span></h2>
<p>There are two main traditions of the Tristan legend. The early tradition comprised the romances of two <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/French_people" title="French people">French</a> poets from the second half of the twelfth century, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_of_Britain" title="Thomas of Britain">Thomas of Britain</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BÃ©roul" title="Béroul">Béroul</a>. Their sources could be traced back to the original, archetypal <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Celt" title="Celt">Celtic</a> romance. Later traditions come from the <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prose_Tristan" title="Prose Tristan">Prose Tristan</a></em> (c. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1240" title="1240">1240</a>), which was markedly different from the earlier tales written by Thomas and Béroul. The <em>Prose Tristan</em> became the official medieval tale of Tristan and Iseult that would provide the background for the writings of Sir <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Malory" title="Thomas Malory">Thomas Malory</a>, the English author, who wrote <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Morte_d'Arthur" title="Le Morte d'Arthur">Le Morte d&#8217;Arthur</a></em> (c. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1469" title="1469">1469</a>).</p>
<p>The story and character of Tristan vary from poet to poet. Even the spelling of his name varies a great deal, though &#8220;Tristan&#8221; is the most popular spelling. In <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BÃ©roul" title="Béroul">Béroul</a>&#8216;s <em>Tristan and Iseult</em>, the knight is as brave and fit as any other warrior, but he relies on trickery and does not live according to contemporary ideals of chivalry.</p>
<p>In Béroul&#8217;s tale, Tristan goes to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ireland" title="Ireland">Ireland</a> to bring back the fair Iseult for his uncle King Mark to marry. Along the way, they accidentally ingest a love potion that causes the pair to be madly in love for three years. Although Iseult marries Mark, she and Tristan are forced by the potion to seek one another out for adultery. Although the typical noble Arthurian character would be shamed from such an act, the love potion that controls them frees Tristan and Iseult from responsibility. Thus Béroul presents them as victims. The king&#8217;s advisors repeatedly try to have the pair tried for adultery, but again and again the couple use trickery to preserve their façade of innocence. Eventually the love potion wears off, and the two lovers are free to make their own choice as to whether they cease their adulterous lifestyle or continue. Béroul&#8217;s ending is morally ambiguous, which differs greatly from his contemporaries such as <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ChrÃ©tien_de_Troyes" title="Chrétien de Troyes">Chrétien de Troyes</a> and adds a bit of mystique to the legend of Tristan.</p>
<p>Tristan migrates to Ireland from Cornwall to ask the hand of the princess Iseult of Ireland, daughter of King <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Anguish_of_Ireland&amp;action=edit" title="Anguish of Ireland" class="new">Anguish of Ireland</a>, for his uncle, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_of_Cornwall" title="Mark of Cornwall">King Mark</a> of Cornwall. After slaying a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dragon" title="Dragon">dragon</a> that is devastating the country, he succeeds in betrothing the couple and is chosen to escort the princess to Cornwall. On the homeward journey, Tristan and Iseult drink a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Love_potion" title="Love potion">love potion</a> that was prepared by the queen for her daughter and King Mark. Tristan and Iseult then go on to carry on a liaison which lasts for many years.</p>
<p>As with the Arthur-Lancelot-Guinevere love triangle, Tristan, King Mark, and Iseult all hold love for each other. Tristan honors, respects, and loves King Mark as his mentor and adopted father; Iseult is grateful that Mark is kind to her, which he is certainly not obliged to be; and Mark loves Tristan as his son, and Iseult as a wife. But after they went to sleep every night, they would have horrible dreams about the future.</p>
<p>Tristan&#8217;s uncle eventually learns of the affair and seeks to entrap his nephew and his bride. Also present is the endangerment of a fragile kingdom, the cessation of war between Ireland and Cornwall. Mark gets what seems proof of their guilt and resolves to punish them: Tristan by hanging and Iseult by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trial_by_ordeal" title="Trial by ordeal">trial by ordeal</a> and then putting her up in a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lazar_house" title="Lazar house">lazar house</a> (a leper colony). Tristan escapes on his way to the stake by a miraculous leap from a chapel and rescues Iseult. The lovers escape into the forest of Morrois and take shelter there until they are discovered by Mark one day. However, they make peace with Mark after Tristan&#8217;s agreement to return Iseult to Mark and leave the country. Tristan then travels on to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brittany" title="Brittany">Brittany</a>, where he marries (for her name and her beauty) Iseult of the White Hands, daughter of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hoel" title="Hoel">Hoel</a> of Brittany and sister of Sir <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kahedin" title="Kahedin">Kahedin</a>.</p>
<p>In works like the <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prose_Tristan" title="Prose Tristan">Prose Tristan</a></em>, the Post-Vulgate Cycle, and Thomas Malory&#8217;s <em>Le Morte d&#8217;Arthur</em>, Tristan is wounded by a poisoned weapon, after battling with Iseult of Ireland&#8217;s uncle <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Morholt" title="Morholt">Morholt</a> (sometimes named Estult li Orgillusi). He mortally wounds Morholt, leaving a piece of his sword in the Irishman&#8217;s skull, but Morholt stabs him with a poisoned spear and escapes. Tristan sends for Iseult of Ireland, who alone can heal him. Iseult of Brittany watches the window for white sails signaling that Iseult of Ireland is arriving to save Tristan&#8217;s life with her <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Herblore" title="Herblore">herblore</a>. She sees the white sails, but out of jealousy, tells Tristan that the sails are black, which was to be the signal that Iseult of Ireland would not come. Tristan dies, and Iseult of Ireland, arriving too late to save him, yields up her own life. In some sources it states that two trees (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hazel" title="Hazel">hazel</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Honeysuckle" title="Honeysuckle">honeysuckle</a>) grow out of their graves and intertwine their branches so that they can not be parted by any means. It was said that King Mark tried to have the branches cut 3 separate times, and each time, the branches grew back and intertwined, so therefore he gave up and let them grow. In other versions of the story, Iseult of Ireland sets his body to sea in a boat and disappears, never to be heard from again.</p>
<p>A few later stories record that the lovers had a number of children. In some stories they produced a son and a daughter they named after themselves; these children survived their parents and had adventures of their own. In the romance <em>Ysaie the Sad</em>, the eponymous hero is the son of Tristan and Iseult; he becomes involved with the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fairy" title="Fairy">fay</a>-king <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oberon_(Fairy_King)" title="Oberon (Fairy King)">Oberon</a> and marries a girl named Martha, who bears him a son named Mark.</p>
<p><a name="Origins_of_the_legend" id="Origins_of_the_legend"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Origins of the legend</span></h2>
<p><a name="Early_references_to_Tristan_and_Mark_in_Welsh" id="Early_references_to_Tristan_and_Mark_in_Welsh"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Early references to Tristan and Mark in Welsh</span></h3>
<p>There are many theories present about the origins of Tristanian legend, but historians disagree about the most accurate one. There is the famous Tristan stone, with its inscription about Drust, but not all historians agree that the Drust referred to is the archetype of Tristan. There are references to March ap Meichion and Trystan in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_Triads" title="Welsh Triads">Welsh Triads</a>, some of the gnomic poetry, <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mabinogion" title="Mabinogion">Mabinogion</a></em> stories and in the late <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/11th_century" title="11th century">11th century</a> <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Illtud" title="Illtud">Life of St. Illtud</a></em>.</p>
<p>Drystan&#8217;s name appears as one of Arthur&#8217;s advisers at the end of the <em><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dream_of_Rhonabwy&amp;action=edit" title="Dream of Rhonabwy" class="new">Dream of Rhonabwy</a></em>, an early <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/13th_century" title="13th century">13th century</a> tale in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_language" title="Welsh language">Welsh</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prose" title="Prose">prose</a> collection known as the <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mabinogion" title="Mabinogion">Mabinogion</a></em>, and Iseult is listed along with other great men and women of Arthur&#8217;s court in another, much earlier <em>Mabinogion</em> tale, <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Culhwch_and_Olwen" title="Culhwch and Olwen">Culhwch and Olwen</a></em>. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-0">[1]</a></sup></p>
<p><a name="Irish_analogues" id="Irish_analogues"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Irish analogues</span></h3>
<p>Possible Irish antecedents to the Tristan legend have received much scholarly attention. Most notable is a text called <em>Toraigheacht Dhiarmat agus Ghrainne</em> or <em>The Pursuit of Diarmat and Grainne</em>. In the story, the aging Fionn mac Cumhail takes the young princess, Grainne, to be his wife. At the betrothal ceremony, however, she falls in love with Diarmat, one of Finn&#8217;s most trusted warriors. Grainne gives a sleeping potion to all present but him, eventually convincing him to elope with her. The fugitive lovers are then pursued all over Ireland by the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fianna" title="Fianna">Fianna</a>.</p>
<p>Another Irish analogue is <em>Scela Cano mac Gartnain</em>, preserved in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/14th_century" title="14th century">14th century</a> Yellow Book of Lecan. In this tale, Cano is an exiled Scottish king who accepts the hospitality of King Marcan of Ui Maile. His young wife, Credd, drugs all present, and then convinces Cano to be her lover. They try to keep a tryst while at Marcan&#8217;s court, but are frustrated by courtiers. Eventually Credd kills herself and Cano dies of grief.</p>
<p>In the Ulster Cycle there is the text <em>Clann Uisnigh</em> or <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Deirdre" title="Deirdre">Deirdre of the Sorrows</a></em> in which Naoise MacUnisnigh falls for Deirdre, who was imprisoned by King Conor MacNeasa due to a phrophecy that Ulster would plunge into civil war due to men fighting for her beauty. MacNeasa had pledged to marry Deirde himself in time to avert Civil War and took his revenge on Clann Uisnigh. This <em>triantán an grá</em> or love triangle leads into the <em>Táin Bó Cuailgne</em> legend as some Ulster warriors had defected to the forces of Connacht in opposition to Conor&#8217;s rule and the deaths of Clann Uisnigh.</p>
<p><a name="Persian_analogues" id="Persian_analogues"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Persian analogues</span></h3>
<p>Some scholars have suggested that the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/11th_century" title="11th century">11th century</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_Empire" title="Persian Empire">Persian</a> story <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vis_u_Ramin" title="Vis u Ramin">Vis u Ramin</a> may have influenced the Tristan legend.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Roman">[2]</a></sup></p>
<p><a name="Classical_antecedents" id="Classical_antecedents"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Classical antecedents</span></h3>
<p>Some scholars believe that <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ovid" title="Ovid">Ovid</a>&#8216;s <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pyramus_and_Thisbe" title="Pyramus and Thisbe">Pyramus and Thisbe</a></em>, as well as the story of <em>Ariande at Naxos</em> might have also contributed to the development of the Tristan legend.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Roman">[2]</a></sup> The sequence in which Tristan and Iseult die and become interwoven trees also parallels Ovid&#8217;s love story of Baucis and Philemon in which two lovers are transformed in death into two different trees sprouting from the same trunk.</p>
<p><a name="Association_with_King_Arthur" id="Association_with_King_Arthur"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Association with King Arthur</span></h3>
<p>In its early stages, the tale was probably unrelated to contemporary Arthurian literature, but the earliest surviving versions already incorporate references to Arthur and his court. The connection between Tristan and Iseult and the Arthurian legend was expanded over time, and sometime shortly after the completion of the Vulgate Cycle (or Lancelot-Grail Cycle) in the first quarter of the 13th century, two authors created the vast Prose Tristan, which fully establishes Tristan as a Knight of the Round Table who even participates in the Quest for the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Holy_Grail" title="Holy Grail">Holy Grail</a>.</p>
<p><a name="Early_medieval_Tristan_literature" id="Early_medieval_Tristan_literature"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Early medieval Tristan literature</span></h2>
<p><a name="The_courtly_branch" id="The_courtly_branch"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">The courtly branch</span></h3>
<p>The earliest representation of what scholars name the &#8220;courtly&#8221; version of the Tristan legend is in the work of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_of_Britain" title="Thomas of Britain">Thomas of Britain</a>. Only eight substantial fragments of his <em>Tristan</em> poem were located, scattered across a diffuse number of European libraries.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Roman">[2]</a></sup> In his text, Thomas names another <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trouvere" title="Trouvere">trouvere</a> who also sang of Tristan, though no manuscripts of this earlier version have been discovered. There is also a fascinating passage telling how Iseult wrote a short <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lai" title="Lai">lai</a> out of grief that sheds light on the development of an unrelated legend concerning the death of a prominent troubadour, as well as the composition of lais by noblewomen of the twelfth century.</p>
<p>The next essential text for our knowledge of the courtly branch of the Tristan legend is that written by <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Brother_Robert&amp;action=edit" title="Brother Robert" class="new">Brother Robert</a> at the request of King <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Haakon_IV_of_Norway" title="Haakon IV of Norway">Haakon Haakonson</a> of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norway" title="Norway">Norway</a> in 1227. King Haakon had wanted to promote <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anjou" title="Anjou">Angevin</a>-Norman culture at his court, and so commissioned the translation of several French Arthurian works. The Nordic version presents a complete, direct narrative of the events in Thomas&#8217; Tristan, with the telling omission of his numerous interpretive diversions. It is the only complete representative of the courtly branch in its formative period. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-1">[3]</a></sup> Preceding the work of Brother Robert chronologically is the <em>Tristan and Isolt</em> of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gottfried_von_Strassburg" title="Gottfried von Strassburg">Gottfried von Strassburg</a>, written circa 1211-1215. The poem was Gottfried&#8217;s only known work, and was left incomplete due to his death with the retelling reaching half-way through the main plot. The poem was later completed by authors such as Heinrich von Freiberg and Ulrich von Türheim, but with the &#8220;common&#8221; branch of the legend as the ideal source. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Gottfried">[4]</a></sup></p>
<p><a name="The_common_branch" id="The_common_branch"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">The common branch</span></h3>
<p>The earliest representation of the &#8220;common branch&#8221; is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BÃ©roul" title="Béroul">Béroul</a>&#8216;s <em>Le Roman de Tristan</em>. The branch is so named due to its representation of an earlier non-chivalric, non-courtly, tradition of story-telling, making more mention of the Dark Ages than of the refined High Middle Ages. In this respect, they are similar to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Layamon" title="Layamon">Layamon</a>&#8216;s <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brut_(Layamon)" title="Brut (Layamon)">Brut</a></em> and the <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Perlesvaus" title="Perlesvaus">Perlesvaus</a></em>. As with Thomas&#8217; works, our knowledge of Béroul&#8217;s is limited. There were a few substantial fragments of his works discovered in the nineteenth century, and the rest was reconstructed from later versions. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-EFTP">[5]</a></sup> The more substantial illustration of the common branch is the German version by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eilhart_von_Oberge" title="Eilhart von Oberge">Eilhart von Oberge</a>. Eilhart&#8217;s version was popular, but pales in comparison with the later Gottfried.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Gottfried">[4]</a></sup></p>
<p><a name="A_common_source" id="A_common_source"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">A common source</span></h3>
<p>The French <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Medievalist" title="Medievalist">medievalist</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_BÃ©dier" title="Joseph Bédier">Joseph Bédier</a> thought all the Tristan legends could be traced to a single original poem, adapted by Thomas of Brittany into French from an original Cornish or Breton source. He dubbed this hypothetical original the &#8220;Ur-Tristan&#8221;, and wrote his still popular <em>Romance of Tristan and Iseult</em> as an attempt to reconstruct what this might have been like. In all likelihood, Common Branch versions reflect an earlier form of the story; accordingly, Bédier relied heavily on Einhart and Béroul, and incorporated material from other versions to make a cohesive whole. Scholars still consider Bédier&#8217;s argument convincing.</p>
<p><a name="Later_medieval_versions" id="Later_medieval_versions"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Later medieval versions</span></h2>
<p><a name="French" id="French"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">French</span></h3>
<p>Contemporary with Béroul and Thomas, the famous <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_de_France" title="Marie de France">Marie de France</a> presents a Tristan episode in one of her lais: the <em>Lai de Chevrefueil</em>. It concerns another of Tristan&#8217;s clandestine returns to Cornwall in which the banished hero signals his presence to Iseult by means of an inscription on a branch of a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hazelnut" title="Hazelnut">hazelnut</a> tree placed on the road she will travel. The title refers to the symbiosis of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Honeysuckle" title="Honeysuckle">honeysuckle</a> and hazelnut tree which die when separated, as do Tristan and Iseult: &#8220;Ni moi sans vous, ni vous sans moi.&#8221; This episode is reminscient of one in the courtly branch when Tristan uses wood shavings put in a stream as signals to meet in the garden of Mark&#8217;s palace.</p>
<p>There are also two 12th century <em>Folie Tristan</em>, Anglo-Norman poems identified as the Oxford and the Bern versions, which relate Tristan&#8217;s return to Marc&#8217;s court under the guise of a madman. Besides their own importance as episodic additions to the Tristan story and masterpieces of narrative structure, these relatively short poems significantly contributed to restoring the missing parts of Béroul&#8217;s and Thomas&#8217; incomplete texts.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-2">[6]</a></sup></p>
<p>The great <em>trouvère</em> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ChrÃ©tien_de_Troyes" title="Chrétien de Troyes">Chrétien de Troyes</a> claims to have written a Tristan story, though no part of it has ever been found. He mentions this in the introduction to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CligÃ¨s" title="Cligès">Cligès</a>, a romance that many see as a kind of anti-Tristan with a happy ending. Some scholars speculate his Tristan was ill-received, prompting Chretien to write <em>Cligès</em> &#8211; a story with no Celtic antecedent &#8211; to make amends.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-3">[7]</a></sup></p>
<p>After Béroul and Thomas, the most important development in French Tristaniana is a complex grouping of texts known broadly as the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prose_Tristan" title="Prose Tristan">Prose Tristan</a>. Extremely popular in the 13th and 14th Century, the narratives of these lengthy versions vary in detail from manuscript to manuscript. Modern editions run twelve volumes for the long version, which includes Tristan&#8217;s participation in the Quest for the Holy Grail, or five volumes for a shorter version without the Grail Quest.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-4">[8]</a></sup> The <em>Roman de Tristan en prose</em> is a great work of art with fits of lyrical beauty. It also had a great influence on later medieval literature, and inspired parts of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Post-Vulgate_Cycle" title="Post-Vulgate Cycle">Post-Vulgate Cycle</a>, the <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Palamedes_(Arthurian_legend)" title="Palamedes (Arthurian legend)">Roman de Palamedes</a></em>, and Thomas Malory&#8217;s <em>Le Morte d&#8217;Arthur</em>.</p>
<p><a name="English" id="English"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">English</span></h3>
<p>The earliest, complete source of the Tristan material in English was <em>Sir Tristram</em>, a romance of some 3344 lines written circa 1300. It is preserved in the famous <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Auchinleck_manuscript" title="Auchinleck manuscript">Auchinleck manuscript</a> at the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/National_Library_of_Scotland" title="National Library of Scotland">National Library of Scotland</a>. The narrative largely follows the courtly tradition. As is true with many medieval English adaptations of French Arthuriana, the poems artistic achievement can only be described as average, though some critics have tried to rehabilitate it, claiming it is a parody. Its first editor, Sir <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Scott" title="Walter Scott">Walter Scott</a>, provided a sixty line ending to the story, which has been printed with the romance in every subsequent edition.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-5">[9]</a></sup></p>
<p>The only other medieval handling of the Tristan legend in English is Sir <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Malory" title="Thomas Malory">Thomas Malory</a>&#8216;s <em>The Book of Sir Tristram de Lyones</em>, a shortened &#8220;translation&#8221; of the French <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prose_Tristan" title="Prose Tristan">Prose Tristan</a></em> in <em>Le Morte d&#8217;Arthur</em>. Since the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Winchester" title="Winchester">Winchester</a> manuscript surfaced in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1934" title="1934">1934</a>, there has been much scholarly debate whether the Tristan narrative, like all the episodes in <em>Le Morte d&#8217;Arthur</em>, were originally intended to be an independent piece or part of a larger work.</p>
<p><a name="Scandinavia" id="Scandinavia"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Scandinavia</span></h3>
<p>The popularity of Brother Robert&#8217;s version spawned a unique parody, <em>Saga Af Tristram ok Ísodd</em> as well as poem <em>Tristrams kvæði</em>. In the collection of Old Norse prose-translations of Marie de France&#8217;s lais – called <em>Strengleikar</em> (Stringed Instruments) — two lais with Arthurian content have been preserved, one of the them being the &#8220;Chevrefueil&#8221;, translated as &#8220;Geitarlauf.&#8221;</p>
<p>By the nineteenth century, scholars had found Tristan legends spread across the Nordic world, from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Denmark" title="Denmark">Denmark</a> to the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Faroe_Islands" title="Faroe Islands">Faroe Islands</a>. These stories, however, diverged greatly from their medieval precursors. In one Danish ballad, for instance, Tristan and Iseult are made brother and sister. Other unlikely innovations occur in two popular Danish <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chapbook" title="Chapbook">chapbooks</a> of the late eighteenth century <em>Tristans saga ok Inionu</em> and <em>En tragoedisk Historie om den ædle og tappre Tistrand</em>, in which Iseult is made the princess of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/India" title="India">India</a>. The popularity of these chapbooks inspired <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Iceland" title="Iceland">Icelandic</a> novelists Gunnar Leifsson and Niels Johnson to write novels inspired by the Tristan legend.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-6">[10]</a></sup></p>
<p><a name="Dutch" id="Dutch"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Dutch</span></h3>
<p>A 130 line fragment of a Dutch version of Thomas of Britain&#8217;s <em>Tristan</em> exists. It is in a manuscript in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vienna" title="Vienna">Vienna</a> at the National Library.</p>
<p><a name="Welsh" id="Welsh"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Welsh</span></h3>
<p>A short Tristan narrative, perhaps related to the Béroul text, exists in six Welsh manuscripts dating from the late sixteenth to the mid seventeenth century.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-7">[11]</a></sup></p>
<p><a name="Spanish" id="Spanish"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Spanish</span></h3>
<p>In the first third of the 14th century the famous Arcipreste de Hita wrote a version of the Tristan story. <em>Carta enviada por Hiseo la Brunda a Tristán; Respuesta de Tristán</em> was a unique 15th century romance written in the form of imaginary letters between the two lovers. Then there was a famous <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a> reworking of the French Prose Tristan, <em>Libro del muy esforzado caballero Don Tristán de Leonís y de sus grandes hechos en armas</em> first published in Valladolid in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1501" title="1501">1501</a>, then republised in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Seville" title="Seville">Seville</a> in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1511" title="1511">1511</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1520" title="1520">1520</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1525" title="1525">1525</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1528" title="1528">1528</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1533" title="1533">1533</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1534" title="1534">1534</a>; additionally a second part, <em>Tristan el Joven</em>, was created which dealt with Tristan&#8217;s son, Tristan of Leonis.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-8">[12]</a></sup></p>
<p><a name="Czech" id="Czech"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Czech</span></h3>
<p>A 13th century verse romance exists in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Czech_language" title="Czech language">Czech</a>, theorised to be influenced by the popularity of German Tristaniana at the time. It is the only known verse representative of the Tristan story in a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_languages" title="Slavic languages">Slavic language</a>.<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-9">[13]</a></sup></p>
<p><a name="Italian" id="Italian"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Italian</span></h3>
<p>The Tristan legend proved very popular in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>; there were many <em>cantari</em>, or oral poems performed in the public square, either about him, or frequently referencing him:</p>
<ul>
<li><em>Cantari di Tristano</em></li>
<li><em>Due Tristani</em></li>
<li><em>Quando Tristano e Lancielotto combattiero al petrone di Merlino</em></li>
<li><em>Ultime impresse e morte Tristano</em></li>
<li><em>Vendetta che fe messer Lanzelloto de la Morte di Mister Tristano</em></li>
</ul>
<p>There were also four major manuscripts of the Prose Tristan in medieval Italy, most named after their current city or place of composition:<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-10">[14]</a></sup></p>
<ul>
<li><em>Tavola Ritonda</em></li>
<li><em>Tristano Panciaticchiano</em></li>
<li><em>Tristano Riccardiano</em></li>
<li><em>Tristano Veneto</em></li>
</ul>
<p><a name="Belarusian" id="Belarusian"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Belarusian</span></h3>
<p>The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Belarusian_language" title="Belarusian language">Belarusian</a> (or ancient Litvan) prose <em>Povest Trychane</em> represents the furthest eastern advance of the legend, and, composed in the 1560s, is considered by some critics to be the last &#8220;medieval&#8221; Tristan or Arthurian text period.</p>
<p>Its lineage goes back to the <em>Tristano Veneto</em>. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Venice" title="Venice">Venice</a>, at that time, controlled large parts of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Serbia" title="Serbia">Serbo</a>-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Croatia" title="Croatia">Croatian</a> language area, engendering a more active literary and cultural life there than in most of the Balkans during this period. The manuscript of the Povest states that it was translated from a (lost) Serbian intermediary. Scholars assume that the legend must have journeyed from Venice, through its Balkan colonies, finally reaching a last outpost in this Slavic dialect. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-11">[15]</a></sup></p>
<p><a name="Modern_literature" id="Modern_literature"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Modern literature</span></h2>
<p>In the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/19th_century" title="19th century">19th century</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Wagner" title="Richard Wagner">Richard Wagner</a> composed the opera <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_und_Isolde" title="Tristan und Isolde">Tristan und Isolde</a></em>, now considered one of the most influential pieces of music from the century. In his work, Tristan is portrayed as a doomed romantic figure. In English, the Tristan story suffered the same fate as the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matter_of_Britain" title="Matter of Britain">Matter of Britain</a> generally. After being mostly ignored for about three centuries, there was a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Renaissance" title="Renaissance">renaissance</a> of original Arthurian literature, mostly narrative verse, in the late nineteenth and early twentieth century. Tristan material in this revival included <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Tennyson" title="Alfred Tennyson">Alfred Tennyson</a>&#8216;s <em>The Last Tournament</em> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Algernon_Swinburne" title="Algernon Swinburne">Algernon Charles Swinburne</a>&#8216;s epic poem <em>Tristram of Lyonesse</em>. After <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/World_War_II" title="World War II">World War II</a> most Tristan texts were in the form of prose novels or short stories. Novelist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Berger_(US_novelist)" title="Thomas Berger (US novelist)">Thomas Berger</a> retold the story of Tristan and Isolde in his interpretation of Arthurian legend, <em>Arthur Rex.</em></p>
<p><a name="Films" id="Films"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Films</span></h2>
<p>The story has also been adapted into film many times. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-12">[16]</a></sup> The earliest is probably the 1909 French film <em>Tristan et Yseult</em>, an early, silent version of the story. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup> This was followed by another French film of the same name two years later, which offered a unique addition to the story. Here, it is Tristan&#8217;s jealous slave Rosen who tricks the lovers into drinking the love potion, then denouces them to Mark. Mark has pity on the two lovers, but they commit double suicide anyway. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup> A third silent French version appeared in 1920, and follows the legend fairly closely. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup></p>
<p>One of the most celebrated and controversial Tristan films was 1943&#8242;s <em><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=L%27%C3%89ternel_Retour&amp;action=edit" title="L'Éternel Retour" class="new">L&#8217;Éternel Retour</a></em> (<em>The Eternal Return</em>), directed by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Delannoy" title="Jean Delannoy">Jean Delannoy</a> (screenplay by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Cocteau" title="Jean Cocteau">Jean Cocteau</a>). It is a contemporary retelling of the story with a man named Patrice in the Tristan role fetching a wife for his friend Marke. However, an evil dwarf tricks them into drinking a love potion, and the familiar plot ensues. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup> The film was made in France during the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vichy_France" title="Vichy France">Vichy regime</a>, and elements in the movie reflect <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nazism" title="Nazism">Nazi</a> ideology, with the beautiful, blonde hero and heroine and the ugly, Semitic dwarf. Not only are the dwarfs visually different, they are given a larger role than in most interpretations of the legend; their conniving rains havoc on the lovers, much like the Jews of Nazi stereotypes.</p>
<p>The 1970 Spanish film <em>Tristana</em> is only tangentially related to the Tristan story. The Tristan role is assumed by the female character Tristana, who is forced to care for her aging uncle, Don Lope, though she wishes to marry Horacio. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup> This was followed by the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Avant-garde" title="Avant-garde">avant-garde</a> French film <em>Tristan et Iseult</em> in 1972 and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ireland" title="Ireland">Irish</a> <em>Lovespell</em>, featuring <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nicholas_Clay" title="Nicholas Clay">Nicholas Clay</a> as Tristan and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kate_Mulgrew" title="Kate Mulgrew">Kate Mulgrew</a> as Iseult; coincidentally, Clay went on to play Lancelot in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Boorman" title="John Boorman">John Boorman</a>&#8216;s epic <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Excalibur_(film)" title="Excalibur (film)">Excalibur</a></em>. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup> The popular German film <em>Fire and Sword</em> premiered in 1981; it was very accurate to the story, though it cut the Iseult of Brittany subplot. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup></p>
<p>Legendary French director <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FranÃ§ois_Truffaut" title="François Truffaut">François Truffaut</a> adapted the subject to modern times for his 1981 film <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Femme_d'Ã _cÃ´tÃ©" title="La Femme d'à côté">La Femme d&#8217;à côté</a></em> (<em>The Woman Next Door</em>), while 1988&#8242;s <em>In the Shadow of the Raven</em> transported the characters to medieval Iceland. Here, Trausti and Isolde are warriors from rival tribes who come into conflict when Trausti kills the leader of Isolde&#8217;s tribe, but a local bishop makes peace and arranges their marriage. <sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_note-Harty">[17]</a></sup> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bollywood" title="Bollywood">Bollywood</a> legend <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Subhash_Ghai" title="Subhash Ghai">Subhash Ghai</a> transfers the story to modern <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/India" title="India">India</a> and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/United_States" title="United States">United States</a> in his 1997 musical <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pardes" title="Pardes">Pardes</a></em>. The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_American" title="Indian American">Indian American</a> Pardes (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Amrish_Puri" title="Amrish Puri">Amrish Puri</a>) raises his orphaned nephew Arjun <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shahrukh_Khan" title="Shahrukh Khan">Shahrukh Khan</a>. Eventually, Pardes sends Arjun back to India to lure the beautiful Ganga (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mahima_Chaudhary" title="Mahima Chaudhary">Mahima Chaudhary</a>) as a bride for his selfish, shallow son Rajiv (Apoorva Agnihotri). Arjun falls for Ganga, and struggles to remain loyal to his cousin and beloved uncle. The film features the Bollywood hit &#8220;I Love My India.&#8221; The 2002 French <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Animation" title="Animation">animated</a> film <em>Tristan et Iseut</em> is a bowdlerized version of the traditional tale aimed at a family audience.</p>
<p>The most recent Tristan film is 2006&#8242;s <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_&amp;_Isolde_(film)" title="Tristan &amp; Isolde (film)">Tristan &amp; Isolde</a></em>, produced by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Scott" title="Tony Scott">Tony Scott</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ridley_Scott" title="Ridley Scott">Ridley Scott</a>, written by <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dean_Georgaris&amp;action=edit" title="Dean Georgaris" class="new">Dean Georgaris</a>, directed by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kevin_Reynolds" title="Kevin Reynolds">Kevin Reynolds</a>, and starring <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/James_Franco" title="James Franco">James Franco</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sophia_Myles" title="Sophia Myles">Sophia Myles</a>.</p>
<dl>
<dd><span class="boilerplate seealso"><em>See also: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_based_on_Arthurian_legend" title="List of films based on Arthurian legend">List of films based on Arthurian legend</a></em></span> </dd>
</dl>
<p><a name="Popular_culture" id="Popular_culture"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Popular culture</span></h2>
<p>The power metal band <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_Guardian" title="Blind Guardian">Blind Guardian</a> wrote a song based on the story of Tristan and Isolde called <em>The Maiden and the Minstrel Knight</em>.</p>
<p>On the album <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Sunlandic_Twins" title="The Sunlandic Twins">The Sunlandic Twins</a>, by the indie band, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Of_Montreal" title="Of Montreal">Of Montreal</a>, the song &#8220;Wraith Pinned to the Mist (And Other Games)&#8221; references Tristan and Isolde, and mentions signaling by the color of sails.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Colin_Meloy" title="Colin Meloy">Colin Meloy</a>, lyricist and vocalist for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Decemberists" title="The Decemberists">The Decemberists</a>, wrote the song &#8216;Tristan and Iseult&#8217; for the album Omnibus (under the band <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tarkio" title="Tarkio">Tarkio</a>), re-released in 2006.</p>
<p><a name="References" id="References"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">References</span></h2>
<p class="references-small">
<ol class="references">
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-0">^</a></strong> Jeffrey Gantz (translator), <em>Culhwch and Olwen</em>, from <em>The Mabinogion</em>, Penguin, November 18, 1976. <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0140443223" class="internal">ISBN 0-14-044322-3</a></li>
<li>^ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Roman_0"><sup><em><strong>a</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Roman_1"><sup><em><strong>b</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Roman_2"><sup><em><strong>c</strong></em></sup></a> Stewart Gregory (translator), Thomas of Britain, <em>Roman de Tristan</em>, New York: Garland Publishers, 1991. <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0824040341" class="internal">ISBN 0-8240-4034-1</a></li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-1">^</a></strong> P. Schach, <em>The Saga of Tristram and Isond</em>, University of Nebraska Press, 1973</li>
<li>^ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Gottfried_0"><sup><em><strong>a</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Gottfried_1"><sup><em><strong>b</strong></em></sup></a> Norris J. Lacy <em>et al.</em> <em>Gottfried von Strassburg</em> from <em>The New Arthurian Encyclopedia</em>, New York: Garland, 1991.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-EFTP_0">^</a></strong> &#8220;Early French Tristan Poems&#8221;, from Norris J. Lacy (editor), <em>Arthurian Archives</em>, Cambridge, England; Rochester, NY: D.S. Brewer, 1998. <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0824040341" class="internal">ISBN 0-8240-4034-1</a></li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-2">^</a></strong> Norris J. Lacy (editor) <em>Arthurian Archives: Early French Tristan Poems</em>. Cambridge (England); Rochester, NY : D.S. Brewer, 1998. <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0824040341" class="internal">ISBN 0-8240-4034-1</a></li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-3">^</a></strong> N. J. Lacy (<em>et al.</em>). <em>Cliges</em> from <em>The New Arthurian Encyclopedia</em>. New York : Garland Publishing, 1991.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-4">^</a></strong> Before any editions of the <em>Prose Tristan</em> were attempted, scholars were dependent on an extended summary and analysis of all the manuscripts by Eilert Löseth in 1890 (republished in 1974). Of the modern editions, the long version is made up of two editions: Renée L. Curtis, ed. <em>Le Roman de Tristan en prose</em>, vols. 1-3 (Cambridge: D.S. Brewer, 1963-1985) and Philippe Ménard, exec. ed. <em>Le Roman de Tristan en Prose</em>, vols. 1-9 (Geneva: Droz, 1987-1997). Curtis&#8217; edition of a simple manuscript (Carpentras 404) covers Tristan&#8217;s ancestry and the traditional legend up to Tristan&#8217;s madness. However, the massive amount of manuscripts in existence dissuaded other scholars from attempting what Curtis had done until Ménard hit upon the idea of using multiple teams of scholars to tackle the infamous Vienna 2542 manuscript. His edition follows from Curtis&#8217; and ends with Tristan&#8217;s death and the first signs of Arthur&#8217;s fall. Richard Trachsler is currently preparing an edition of the &#8220;continuation&#8221; of the <em>Prose Tristan</em>. The shorter version, which contains no Grail Quest, is published by Joël Blanchard in five volumes.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-5">^</a></strong> Alan Lupak Kalamazoo (editor). <em>Lancelot of the Laik and Sir Tristrem</em>. Michigan: Medieval Institute Publications. 1994.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-6">^</a></strong> N. J. Lacy (<em>et al.</em>). <em>Tristan</em> from <em>The New Arthurian Encyclopedia</em>. New York : Garland Publishing, 1991.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-7">^</a></strong> <em>The Tristan Legend Hill</em>. Leeds England: Leeds Medieval Studies. 1973</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-8">^</a></strong> N. J. Lacy (<em>et al.</em>). <em>Carta enviada por Hiseo la Brunda Tristan; Repuesta de Tristan</em> from <em>The New Arthurian Encyclopedia</em>. New York : Garland Publishing, 1991.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-9">^</a></strong> N. J. Lacy (<em>et al.</em>). <em>Czech Arthurian Literature</em> from <em>The New Arthurian Encyclopedia</em>. New York : Garland Publishing, 1991.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-10">^</a></strong> The New Arthurian Encyclopedia. N. J. Lacy (<em>et al.</em>). New York : Garland Publishing. 1991.</li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-11">^</a></strong> <em>The Byelorussian Tristan</em>. Z.Kipel. New York : Garland Publishing, c1988. <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0824075986" class="internal">ISBN 0-8240-7598-6</a></li>
<li><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-12">^</a></strong> Films named <em>Tristan and Isolde</em> from the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Movie_Database" title="Internet Movie Database">Internet Movie Database</a> <a rel="nofollow" href="http://www.imdb.com/find?q=Tristan%20and%20Isolde;s=tt" title="http://www.imdb.com/find?q=Tristan%20and%20Isolde;s=tt" class="external autonumber">[1]</a></li>
<li>^ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_0"><sup><em><strong>a</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_1"><sup><em><strong>b</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_2"><sup><em><strong>c</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_3"><sup><em><strong>d</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_4"><sup><em><strong>e</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_5"><sup><em><strong>f</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_6"><sup><em><strong>g</strong></em></sup></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_and_isolde#_ref-Harty_7"><sup><em><strong>h</strong></em></sup></a> Kevin J. Harty, &#8220;Arthurian Film&#8221;, from the Camelot Project at the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Rochester" title="University of Rochester">University of Rochester</a> <a rel="nofollow" href="http://www.lib.rochester.edu/camelot/acpbibs/harty.htm#iseult" title="http://www.lib.rochester.edu/camelot/acpbibs/harty.htm#iseult" class="external autonumber">[2]</a></li>
</ol>
<p>from wikipedia, the free encyclopedia</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/27/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/27/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/27/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/27/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=27&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/tristan-and-isolde/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/3d/DrapersTristanIsolde.jpg/300px-DrapersTristanIsolde.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Tristan and Iseult as depicted by Herbert Draper (1863–1920).</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://en.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Romeo and Juliet</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/romeo-and-juliet/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/romeo-and-juliet/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 14:37:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fairytale & Legend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/romeo-and-juliet/</guid>
		<description><![CDATA[Romeo and Juliet Written by William Shakespeare Characters Prince Escalus Count Paris Mercutio Lord Capulet Lady Capulet Juliet Tybalt Nurse Peter Sampson Gregory Lord Montague Lady Montague Romeo Benvolio Abraham Balthasar Friar Lawrence Friar John Apothecary Country of Origin England Original Language English Genre Tragedy, romance Setting Verona, Italy Romeo and Juliet is a tragedy by [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=26&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 class="firstHeading"></h1>
<table style="font-size:90%;width:20em;" class="infobox">
<tr>
<th colSpan="2"><em><strong>Romeo and Juliet</strong></em></th>
</tr>
<tr>
<td colSpan="2" style="vertical-align:top;text-align:center;"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Romeo_and_juliet_title_page.jpg" title="Title page of the Second Quarto (published 1599)" class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Romeo_and_juliet_title_page.jpg" width="200" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/2/2e/Romeo_and_juliet_title_page.jpg/200px-Romeo_and_juliet_title_page.jpg" alt="Title page of the Second Quarto (published 1599)" height="312" /></a></td>
</tr>
<tr>
<th>Written by</th>
<td><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/William_Shakespeare" title="William Shakespeare">William Shakespeare</a></td>
</tr>
<tr>
<th>Characters</th>
<td><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Prince_Escalus" title="Prince Escalus">Prince Escalus</a><br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Count_Paris" title="Count Paris">Count Paris</a><br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mercutio" title="Mercutio">Mercutio</a><br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lord_Capulet" title="Lord Capulet">Lord Capulet</a><br />
Lady Capulet<br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Juliet_Capulet" title="Juliet Capulet">Juliet</a><br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tybalt" title="Tybalt">Tybalt</a><br />
Nurse<br />
Peter<br />
Sampson<br />
Gregory<br />
Lord <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Montagues" title="Montagues">Montague</a><br />
Lady <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Montagues" title="Montagues">Montague</a><br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_Montague" title="Romeo Montague">Romeo</a><br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Benvolio" title="Benvolio">Benvolio</a><br />
Abraham<br />
Balthasar<br />
<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Friar_Lawrence" title="Friar Lawrence">Friar Lawrence</a><br />
Friar John<br />
Apothecary</td>
</tr>
<tr>
<th>Country of Origin</th>
<td><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Flag_of_England_(bordered).svg" title="Flag of England" class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Flag_of_England_%28bordered%29.svg" width="22" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Flag_of_England_%28bordered%29.svg/22px-Flag_of_England_%28bordered%29.svg.png" alt="Flag of England" height="13" /></a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Kingdom_of_England" title="Kingdom of England">England</a></td>
</tr>
<tr>
<th>Original Language</th>
<td><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/English_language" title="English language">English</a></td>
</tr>
<tr>
<th>Genre</th>
<td><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tragedy" title="Tragedy">Tragedy</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romance_(genre)" title="Romance (genre)">romance</a></td>
</tr>
<tr>
<th>Setting</th>
<td><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Verona" title="Verona">Verona</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a></td>
</tr>
</table>
<p><em><strong>Romeo and Juliet</strong></em> is a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tragedy" title="Tragedy">tragedy</a> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/William_Shakespeare" title="William Shakespeare">William Shakespeare</a> concerning the fate of two young &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Star-crossed" title="Star-crossed">star-cross&#8217;d lovers</a>&#8220;. It is perhaps the most famous of his plays, one of his earliest theatrical triumphs, and is thought to be the most <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Archetype" title="Archetype">archetypal</a> love story of the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Renaissance" title="Renaissance">Renaissance</a>.</p>
<table summary="Contents" class="toc">
<tr>
<td>
<p>
<h2>Contents</h2>
<p><span class="toctoggle">[<a href="toggleToc()" id="togglelink" class="internal">hide</a>]</span></p>
<ul>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Plot"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Plot</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Act_I"><span class="tocnumber">1.1</span> <span class="toctext">Act I</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Act_II"><span class="tocnumber">1.2</span> <span class="toctext">Act II</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Act_III"><span class="tocnumber">1.3</span> <span class="toctext">Act III</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Act_IV"><span class="tocnumber">1.4</span> <span class="toctext">Act IV</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Act_V"><span class="tocnumber">1.5</span> <span class="toctext">Act V</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Cast_of_characters"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Cast of characters</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Ruling_house_of_Verona"><span class="tocnumber">2.1</span> <span class="toctext">Ruling house of Verona</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Capulets"><span class="tocnumber">2.2</span> <span class="toctext">Capulets</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-3"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Servants"><span class="tocnumber">2.2.1</span> <span class="toctext">Servants</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Montagues"><span class="tocnumber">2.3</span> <span class="toctext">Montagues</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-3"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Servants_2"><span class="tocnumber">2.3.1</span> <span class="toctext">Servants</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Others"><span class="tocnumber">2.4</span> <span class="toctext">Others</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Text_of_the_play"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Text of the play</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Commentary"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Commentary</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Style_and_themes"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Style and themes</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Adaptations"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Adaptations</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Plays"><span class="tocnumber">6.1</span> <span class="toctext">Plays</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Opera"><span class="tocnumber">6.2</span> <span class="toctext">Opera</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Ballet"><span class="tocnumber">6.3</span> <span class="toctext">Ballet</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Musical"><span class="tocnumber">6.4</span> <span class="toctext">Musical</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Film_versions"><span class="tocnumber">6.5</span> <span class="toctext">Film versions</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Television"><span class="tocnumber">6.6</span> <span class="toctext">Television</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Documentaries"><span class="tocnumber">6.7</span> <span class="toctext">Documentaries</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Trivia"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Trivia</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Books"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">Books</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Origins_and_Sources"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">Origins and Sources</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#References"><span class="tocnumber">10</span> <span class="toctext">References</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#External_links"><span class="tocnumber">11</span> <span class="toctext">External links</span></a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>   //<a name="Plot" id="Plot"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Plot</span></h2>
<p class="notice spoiler"><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Spoiler_warning" title="Spoiler warning">Spoiler warning</a>: <em>Plot and/or ending details follow.</em></strong></p>
<p>The play begins with a 14-line <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Prologue" title="Prologue">prologue</a> in the form of a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Shakespearean_sonnet" title="Shakespearean sonnet">Shakespearean sonnet</a>. The chorus explains to the audience that the story concerns two noble families of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Verona" title="Verona">Verona</a>, the Capulets and the Montagues, that have <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Feud" title="Feud">feuded</a> for generations. The prologue also explains that the lovers&#8217; tragic suicides &#8220;[bury] their parents&#8217; strife.&#8221;</p>
<p><a name="Act_I" id="Act_I"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Act I</span></h3>
<p class="thumb tright">
<p style="width:277px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Romeo_and_Juliet.jpg" title="Romeo and Juliet statue in Central Park in New York City." class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Romeo_and_Juliet.jpg" width="275" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/6/6a/Romeo_and_Juliet.jpg/275px-Romeo_and_Juliet.jpg" alt="Romeo and Juliet statue in Central Park in New York City." height="206" class="thumbimage" /></a></p>
<p class="thumbcaption">
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Romeo_and_Juliet.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p>Romeo and Juliet statue in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Central_Park" title="Central Park">Central Park</a> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/New_York_City" title="New York City">New York City</a>.</p>
<p>The action starts with a street-battle between the two families, started by their servants and put down by the Prince of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Verona" title="Verona">Verona</a>, Escalus. The Prince declares that the heads of the two families (known simply as &#8220;Montague&#8221; and &#8220;Capulet&#8221;) will be held personally accountable (with their lives) for any further breach of the peace, and disperses the crowd.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Count_Paris" title="Count Paris">Count Paris</a>, a young nobleman, talks to Capulet about marrying his thirteen-year-old daughter, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Juliet_Capulet" title="Juliet Capulet">Juliet</a>. Capulet demurs, citing the girl&#8217;s tender age, and invites him to attract the attention of Juliet during a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Masquerade_ball" title="Masquerade ball">ball</a> that the family is to hold that night. Meanwhile Juliet&#8217;s mother tries to persuade her young daughter to accept Paris&#8217; wooing during their coming ball. Juliet is not inspired by the idea of marrying Paris — in fact, she admits to not really having considered marriage at all. But, being a dutiful daughter, she accedes to her mother&#8217;s wishes. This scene also introduces Juliet&#8217;s nurse, the comic relief of the play, who recounts a bawdy anecdote about Juliet at great length and with much repetition.</p>
<p>In the meantime, Montague and his wife fret to their nephew <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Benvolio" title="Benvolio">Benvolio</a> about their son Romeo, who has long been moping for reasons unknown to them. Benvolio promises Montague that he will try to determine the cause. Benvolio queries Romeo and finds that his melancholy has its roots in his unrequited love for a girl named Rosaline (an <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Unseen_character" title="Unseen character">unseen character</a>). Romeo is infatuated but laments that she will not &#8220;ope her lap to saint-seducing gold.&#8221; Perhaps most frustrating to Romeo is the fact that Rosaline &#8220;will not be hit with <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Cupid" title="Cupid">Cupid</a>&#8216;s arrow/ She hath <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Diana_(mythology)" title="Diana (mythology)">Dian</a>&#8216;s wit&#8221;. In other words, it&#8217;s not that she finds Romeo himself objectionable, but that she has foresworn to marry or reproduce at all, and in fact, become a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Nun" title="Nun">nun</a>. Despite the good-natured taunts of his fellows, including the witty nobleman <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mercutio" title="Mercutio">Mercutio</a> (who gives his well known <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Queen_Mab" title="Queen Mab">Queen Mab</a> speech), Romeo resolves to attend the masquerade at the Capulet house, relying on not being spotted in his costume, in the hopes of meeting up with Rosaline.</p>
<p>Romeo attends the ball as planned, but falls for Juliet as soon as he sees her and quickly forgets Rosaline. Juliet is instantly taken by Romeo, and the two youths proclaim their love for one another with their &#8220;love <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sonnet" title="Sonnet">sonnet</a>&#8221; in which Romeo compares himself to a pilgrim and Juliet to the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Saint" title="Saint">saint</a> which is the object of his pilgrimage.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tybalt" title="Tybalt">Tybalt</a>, Juliet&#8217;s hot-blooded cousin, recognizes Romeo under his disguise and calls for his sword. Capulet, however, speaks kindly of Romeo and, having resolved that his family will not be first to violate the Prince&#8217;s decree, sternly forbids Tybalt from confronting Romeo. Tybalt stalks off in a huff. Before the ball ends, the Nurse identifies Juliet for Romeo, and (separately) identifies Romeo for Juliet.</p>
<p><a name="Act_II" id="Act_II"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Act II</span></h3>
<p>Emboldened, Romeo risks his life by remaining on the Capulet estate after the party breaks up, to catch another glimpse of Juliet at her room, and in the famous balcony scene, the two eloquently declare their love for each other. This scene contains arguably the most famous line of Romeo and Juliet, &#8220;Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?&#8221; spoken by Juliet to the darkness (&#8220;wherefore&#8221; means &#8220;why&#8221; — Juliet is lamenting that Romeo is a Montague, and thus her enemy). The young lovers decide to marry without informing their parents, because they would obviously disallow it due to the planned union between Paris and Juliet, and because they are from enemy families.</p>
<p class="thumb tright">
<p style="width:277px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Romeo_and_juliet_brown.jpg" title="Romeo and Juliet by Ford Madox Brown" class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Romeo_and_juliet_brown.jpg" width="275" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Romeo_and_juliet_brown.jpg/275px-Romeo_and_juliet_brown.jpg" alt="Romeo and Juliet by Ford Madox Brown" height="383" class="thumbimage" /></a></p>
<p class="thumbcaption">
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Romeo_and_juliet_brown.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p><em>Romeo and Juliet</em> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ford_Madox_Brown" title="Ford Madox Brown">Ford Madox Brown</a></p>
<p>Juliet sends the nurse to find Romeo. Accompanied by one Peter, who carries her fan, the nurse exchanges some spicy insults with the bawdy Mercutio.</p>
<p>With the help of Juliet&#8217;s Nurse and the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Franciscan" title="Franciscan">Franciscan</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Friar_Lawrence" title="Friar Lawrence">Friar Lawrence</a>, the two are married that day. The Friar performs the ceremony, hoping to bring the two families to peace with each other through their mutual union.</p>
<p><a name="Act_III" id="Act_III"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Act III</span></h3>
<p>Events take a darker turn after that. Tybalt, still smarting from the incident at the Capulets&#8217; ball, had previously sent a letter to the Montagues challenging Romeo to a duel. Meeting Romeo by happenstance, he attempts to provoke a fight. Romeo refuses to fight Tybalt because they are now kinsmen — although Tybalt doesn&#8217;t know it, as he doesn&#8217;t yet know that Romeo has married Juliet. Mercutio, who is also unaware of the marriage, is angered by Tybalt&#8217;s insolence – and Romeo&#8217;s seeming indifference – and takes up the challenges himself. Benvolio tries to make peace and reminds everyone of the Prince&#8217;s decree. In the ensuing swordplay, Romeo attempts to allay Mercutio&#8217;s anger, momentarily placing his arm around him. By doing so, however, Romeo inadvertently pulls Mercutio into Tybalt&#8217;s rapier, fatally wounding him. Mercutio dies, wishing &#8220;a plague a&#8217;both your houses,&#8221; before he passes. Romeo, in his anger, pursues and slays Tybalt. Although under the Prince of Verona&#8217;s proclamation Romeo (and Montague and Capulet, as well) would be subject to the death penalty, the Prince instead fines the head of each house, and reduces Romeo&#8217;s punishment to exile in recognition that Tybalt had killed Mercutio, who had not only been Romeo&#8217;s friend but a kinsman of the Prince. Romeo is then exiled to <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mantua" title="Mantua">Mantua</a> after attempting to see Juliet one last time.</p>
<p>Just after Romeo leaves Juliet&#8217;s bedroom unseen, Capulet enters to tell the news to his daughter that he has arranged for her to marry Paris in three days&#8217; time, to console her perceived mourning for Tybalt, although it is in fact Romeo&#8217;s exile that she mourns. Juliet is unwilling to enter this arranged marriage, telling her parents that she will not marry, and when she does, &#8220;it shall be Romeo, whom I know you hate.&#8221; Capulet flies into a rage and threatens to disown her if she refuses the marriage. The Nurse tells Juliet that she should leave Romeo and just marry Paris, leaving only one person supporting her marriage to Romeo, Friar Lawrence.</p>
<p><a name="Act_IV" id="Act_IV"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Act IV</span></h3>
<p>Juliet visits Lawrence and tells him to either find a solution to her problem or she will commit suicide. Friar Lawrence, being a dabbler in herbal medicines and potions, gives Juliet a potion and a plan: the potion will put her into a death-like coma for &#8220;two and forty hours&#8221; (Act IV. Scene I); she is to take it and when discovered apparently dead, she will be laid in the family crypt. Meanwhile, the Friar will send a messenger to inform Romeo, so that he can rejoin her when she awakes. The two can then leave for Mantua and live happily ever after. Juliet is at first suspicious of the potion, thinking the Friar may be trying to kill her, but eventually takes it and falls &#8216;asleep&#8217;.</p>
<p><a name="Act_V" id="Act_V"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Act V</span></h3>
<p class="thumb tright">
<p style="width:182px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Johann_Heinrich_FÃ¼ssli_060.jpg" title="Romeo at Juliet's Deathbed, by Johann Heinrich Füssli " class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_060.jpg" width="180" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_060.jpg/180px-Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_060.jpg" alt="Romeo at Juliet's Deathbed, by Johann Heinrich Füssli " height="230" class="thumbimage" /></a></p>
<p class="thumbcaption">
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Johann_Heinrich_FÃ¼ssli_060.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p>Romeo at Juliet&#8217;s Deathbed, by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Johann_Heinrich_FÃ¼ssli" title="Johann Heinrich Füssli">Johann Heinrich Füssli</a></p>
<p>The messenger of Friar Lawrence does not reach Romeo, due to a quarantine. Instead, Romeo learns of Juliet&#8217;s supposed &#8220;death&#8221; from his manservant Balthasar. Grief-stricken, he buys strong poison from an Apothecary, returns to Verona in secret, and goes to the crypt, determined to join Juliet in death. There he encounters Paris, who has also come to mourn privately for his lost love. Paris assumes that Romeo has come to defile the Capulets&#8217; crypt and challenges him to a duel. Romeo kills Paris, and then drinks the poison after seeing Juliet one last time, exclaiming: <em>&#8221; O true Apothecary! Thy drugs are quick! Thus with a kiss I die.&#8221;</em></p>
<p>At this point Juliet awakes and, seeing the dead, seeks answers. Friar Lawrence arrives, and tries to convince Juliet to come with him, but she refuses. He is frightened by a noise, and leaves Juliet alone in the crypt. The pain and shock of Romeo&#8217;s death is too much for Juliet, and she stabs herself with his dagger. The two lovers lie dead together.</p>
<p>The two feuding families (except Lady Montague, who had died of grief over her son&#8217;s banishment) and the Prince converge upon the tomb and are horrified to find Romeo, Juliet, and Paris all lying dead. Friar Lawrence reveals the love and secret marriage of Romeo and Juliet. The families are reconciled by their children&#8217;s deaths and agree to end their violent feud, as foretold by the prologue. The play ends with the Prince&#8217;s brief elegy or lamentation on the fate of the two lovers:</p>
<dl>
<dd><em>A glooming peace this morning with it brings;</em> </dd>
<dd><em>The sun for sorrow will not show his head.</em> </dd>
<dd><em>Go hence, to have more talk of these sad things;</em> </dd>
<dd><em>Some shall be pardon&#8217;d, and some punishèd;</em> </dd>
<dd><em>For never was a story of more woe</em> </dd>
<dd><em>Than this of Juliet and her Romeo.</em> </dd>
</dl>
<p style="border-top:#dddddd 2px solid;border-bottom:#dddddd 2px solid;text-align:justify;margin:1em;padding:0.2em;" class="notice spoiler endspoiler"><em><strong>Spoilers end here.</strong></em></p>
<p><a name="Cast_of_characters" id="Cast_of_characters"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Cast of characters</span></h2>
<p><a name="Ruling_house_of_Verona" id="Ruling_house_of_Verona"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Ruling house of Verona</span></h3>
<ul>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Prince_Escalus" title="Prince Escalus">Prince Escalus</a></strong>: Prince of Verona</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Count_Paris" title="Count Paris">Count Paris</a></strong>: Kin of Prince Escalus; desires to marry Juliet. Is killed by Romeo at the end of the play.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mercutio" title="Mercutio">Mercutio</a></strong>: Kinsman of Prince Escalus and friend of Romeo; killed by Tybalt when Romeo interrupts their duel. His name derives from <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mercury_(mythology)" title="Mercury (mythology)">Mercury</a>.</li>
</ul>
<p class="thumb tright">
<p style="width:182px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg" title="The Reconciliation of the Montagues and Capulets (1854) by Frederic Leighton" class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg" width="180" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/88/Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg/180px-Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg" alt="The Reconciliation of the Montagues and Capulets (1854) by Frederic Leighton" height="136" class="thumbimage" /></a></p>
<p class="thumbcaption">
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p><em>The Reconciliation of the Montagues and Capulets</em> (1854) by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Frederic_Leighton" title="Frederic Leighton">Frederic Leighton</a></p>
<p><a name="Capulets" id="Capulets"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Capulets</span></h3>
<ul>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lord_Capulet" title="Lord Capulet">Lord Capulet</a></strong>: Head of the house of Capulet.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Capulet_family" title="Capulet family">Lady Capulet</a></strong>: Wife of Lord Capulet; wishes Juliet to marry Paris.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Juliet_Capulet" title="Juliet Capulet">Juliet</a></strong>: Thirteen-year-old daughter of the Capulets; loves and marries Romeo.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tybalt" title="Tybalt">Tybalt</a></strong>: Cousin of Juliet; angry and pugnacious; killed by Romeo, as vengeance for killing Mercutio. His nickname of <em>&#8220;the Prince of Cats&#8221;</em> may refer to the quarrelsome and vicious character of Tybalt the Cat in the fable cycle <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Reynard_the_Fox" title="Reynard the Fox">Reynard the Fox</a>, which would have been well-known to Shakespeare&#8217;s audience. Name derived from tyrant.</li>
</ul>
<p><a name="Servants" id="Servants"></a></p>
<h4><span class="mw-headline">Servants</span></h4>
<ul>
<li><strong>Nurse</strong>: Juliet&#8217;s personal attendant and confidante: assists Juliet in her secret betrothal to Romeo.</li>
<li><strong>Peter</strong>: Capulet servant, assistant of the nurse.</li>
<li><strong>Sampson</strong>: Capulet servant; eager to fight the Montagues.</li>
<li><strong>Gregory</strong>: Capulet servant.</li>
</ul>
<p><a name="Montagues" id="Montagues"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Montagues</span></h3>
<ul>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Montagues" title="Montagues">Montague</a></strong>: Head of the house of Montague.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Montagues" title="Montagues">Lady Montague</a></strong>: Wife of Lord Montague</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo" title="Romeo">Romeo</a></strong>: Son of the Montagues; loves and marries Juliet. Name comes from the word romance.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Benvolio" title="Benvolio">Benvolio</a></strong>: Cousin of Romeo. His name means &#8220;good will&#8221;.</li>
</ul>
<p><a name="Servants_2" id="Servants_2"></a></p>
<h4><span class="mw-headline">Servants</span></h4>
<ul>
<li><strong>Abram</strong>: Montague servant.</li>
<li><strong>Balthasar</strong>: Romeo&#8217;s personal servant.</li>
</ul>
<p><a name="Others" id="Others"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Others</span></h3>
<ul>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Friar_Lawrence" title="Friar Lawrence">Friar Lawrence</a></strong>: Franciscan friar and Romeo&#8217;s confidant; he marries Romeo and Juliet. He gives Juliet the sleeping potion that prevents her marriage to Count Paris.</li>
<li><strong>Friar John</strong>: Another friar sent by Friar Lawrence to tell Romeo that Juliet awaits him; fails in this mission.</li>
<li><strong>Apothecary</strong>: Druggist who reluctantly sells Romeo the poison.</li>
</ul>
<p><a name="Text_of_the_play" id="Text_of_the_play"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Text of the play</span></h2>
<p class="messagebox cleanup metadata plainlinks">
<table style="background:none transparent scroll repeat 0 0;width:100%;">
<tr>
<td style="vertical-align:top;width:60px;text-align:center;padding:0.3em;"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Information_icon.svg" title="Info icon" class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Information_icon.svg" width="40" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/35/Information_icon.svg/40px-Information_icon.svg.png" alt="Info icon" height="40" /></a></td>
<td><strong>This article or section is missing <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Citing_sources" title="Citing sources">citations</a> and/or <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Footnote" title="Footnote">footnotes</a>.</strong><font size="2">This article or section may use words or ideas of other works in its text without citing sources. Using citations to support claims outside the realm of elementary knowledge helps guard against copyright violations and factual inaccuracies. Please <span class="plainlinks"><a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romeo_and_Juliet&amp;action=edit" title="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romeo_and_Juliet&amp;action=edit" class="external text">improve the article</a></span> or discuss this issue on the </font><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Talk:Romeo_and_Juliet" title="Romeo and Juliet"><font size="2">talk page</font></a><font size="2">. </font><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Footnotes#How_to_use" title="Footnotes"><font size="2">Help</font></a><font size="2"> on using footnotes is available. This article has been tagged since <strong>February 2007</strong>.</font></td>
</tr>
</table>
<p><em>Romeo and Juliet</em> was published in two distinct <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Book_size" title="Book size">quarto</a> editions prior to the publication of the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/First_Folio" title="First Folio">First Folio</a> of 1623. These are referred to as <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/First_quarto" title="First quarto">Q1</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Second_quarto" title="Second quarto">Q2</a>.</p>
<p>Q1 was published in 1597. Because its text contains numerous differences from the later editions, it is labelled a &#8216;Bad Quarto&#8217; composited from actors&#8217; memories of their lines, rather than on Shakespeare&#8217;s manuscript or theatre text. It may have been put together by the actors who had played the roles of Romeo and Paris, since their lines are reasonably complete and uncorrupted in comparison to the rest of the play. Modern people would consider this a &#8220;pirate&#8221; edition, but the practice was far from unusual at the time.</p>
<p>Q2, a much more complete and reliable text, was first published in 1599, and reprinted in 1609, 1623 and 1637. Its title page describes it as &#8220;Newly corrected, augmented and amended&#8221;. Scholars believe that this text was based on Shakespeare&#8217;s pre-performance draft, since there are textual oddities such as variable tags for characters and &#8220;false starts&#8221; for speeches that were presumably struck through by the author but erroneously preserved by the typesetter.</p>
<p>The First Folio text of 1623 seems to be based primarily on the 1609 reprint of Q2, with some clarifications and corrections possibly coming from a theatrical promptbook.</p>
<p><a name="Commentary" id="Commentary"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Commentary</span></h2>
<p style="width:40em;" class="messagebox">
<p style="float:left;"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Circle-question-red.svg" title=" " class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Circle-question-red.svg" width="40" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Circle-question-red.svg/40px-Circle-question-red.svg.png" alt=" " height="40" /></a></p>
<p style="margin-left:60px;"><strong>This section may contain <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/WP:NOR" title="NOR">original research</a> or <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Attribution" title="Attribution">unattributed</a> claims.</strong><br />
Please help Wikipedia by adding references. See the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Talk:Romeo_and_Juliet" title="Romeo and Juliet">talk page</a> for details.</p>
<p>Like most of Shakespeare&#8217;s plays, the greater part of <em>Romeo and Juliet</em> is written in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Iambic_pentameter" title="Iambic pentameter">iambic pentameter</a>. However, the play is also notable for its copious use of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rhyme" title="Rhyme">rhymed</a> verse, notably in the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sonnet" title="Sonnet">sonnet</a> contained in Romeo and Juliet&#8217;s dialogue in the scene where they first meet (Act I, Scene v, Lines 95-108). This sonnet figures Romeo as a blushing pilgrim (palmer) praying before an image of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mary,_Mother_of_Jesus" title="Mary, Mother of Jesus">the Virgin Mary</a>, as many people in early-sixteenth-century England did at shrines such as the shrine of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Our_Lady_of_Walsingham" title="Our Lady of Walsingham">Our Lady of Walsingham</a>.<a rel="nofollow" href="http://www.galbithink.org/sense-s5.htm" title="http://www.galbithink.org/sense-s5.htm" class="external autonumber">[1]</a> Because of its use of rhyme, its extravagant expressions of love, its Italian theme, and its implausible plot, <em>Romeo and Juliet</em> is considered to belong to Shakespeare&#8217;s &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lyric_poem" title="Lyric poem">lyrical</a> period&#8221;, along with the similarly poetic plays <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/A_Midsummer_Night's_Dream" title="A Midsummer Night's Dream">A Midsummer Night&#8217;s Dream</a></em> and <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Richard_II_(play)" title="Richard II (play)">Richard II</a></em>. Although much of Shakespeare&#8217;s work is done in blank verse (non-rhyming iambic pentameter), many times he uses iambic couplets within these blank verses. These are called herioc couplets.</p>
<p><em>Romeo and Juliet</em> is one of the earlier works in the Shakespearean canon, and while it is often classified as a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tragedy" title="Tragedy">tragedy</a>, it does not bear the hallmarks of the &#8216;great tragedies&#8217; like <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Hamlet" title="Hamlet">Hamlet</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Macbeth" title="Macbeth">Macbeth</a>. Some argue that Romeo and Juliet&#8217;s demise does not stem from their own individual flaws, but from the actions of others or from accidents. Unlike the great tragedies, <em>Romeo and Juliet</em> is more a tragedy of mistiming and ill fate. Other commentators, such as <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Isaac_Asimov" title="Isaac Asimov">Isaac Asimov</a>, consider rashness and youth to be the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tragic_flaw" title="Tragic flaw">tragic flaws</a> of Romeo and Juliet, compounded by the ineffectuality of Friar Lawrence.</p>
<p>In a major change from his source, Shakespeare put the sympathies with the young lovers. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Matteo_Bandello" title="Matteo Bandello">Matteo Bandello</a> described the reasons for the play in his prologue:</p>
<blockquote><p>And to this end, good Reader, is this tragical matter written, to describe unto thee a couple of unfortunate lovers, thralling themselves to unhonest desire; neglecting the authority and advice of parents and friends; conferring their principal counsels with drunken gossips and superstitious friars (the naturally fit instruments of unchastity); attempting all adventures of peril for th&#8217; attaining of their wished lust; using auricular confession the key of whoredom and treason, for furtherance of their purpose; abusing the honourable name of lawful marriage to cloak the shame of stolen contracts; finally by all means of unhonest life hasting to most unhappy death.</p>
</blockquote>
<p>The legitimacy of marrying without parental consent was in fact fiercely debated at the time. The Catholic Church had, at the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Council_of_Trent" title="Council of Trent">Council of Trent</a>, ended centuries of debate by not including parental consent among the requirements for a valid marriage, but Protestant churches did not accept such unions, and in civil law, only England and Spain permitted marriage without parental consent.</p>
<p><a name="Style_and_themes" id="Style_and_themes"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Style and themes</span></h2>
<p style="width:40em;" class="messagebox">
<p style="float:left;"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Circle-question-red.svg" title=" " class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Circle-question-red.svg" width="40" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Circle-question-red.svg/40px-Circle-question-red.svg.png" alt=" " height="40" /></a></p>
<p style="margin-left:60px;"><strong>This section may contain <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/WP:NOR" title="NOR">original research</a> or <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Attribution" title="Attribution">unattributed</a> claims.</strong><br />
Please help Wikipedia by adding references. See the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Talk:Romeo_and_Juliet" title="Romeo and Juliet">talk page</a> for details.</p>
<p>It has been noted that the plot of <em>Romeo and Juliet</em> is more that of a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Farce" title="Farce">farce</a> or <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Comedy_of_Errors" title="Comedy of Errors">Comedy of Errors</a> than a tragedy, except that it lacks the vital last-minute save and that the main characters die at the end instead of &#8220;living happily ever after.&#8221; In fact, it is crucial to an understanding of the play as a whole to compare it to traditional comedies of its day, such as <em>Much Ado About Nothing</em>, in that most of the characters, especially Romeo and Mercutio, would be recognized by the audience as comedic. Were it not for the prologue, which explicitly states that the play will end in death, Elizabethan audiences would have thought they were watching a comedy until Act III, Scene i<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-0">[1]</a></sup>. As a reader or audience member, one should note the differences before and after this critical scene (the intermission is often put at the end of III.i., which unfortunately robs the play of the excruciating contrast between Act III, Scene i and Act III, Scene ii). Shakespeare often experiments with dramatic convention in this way &#8211; <em>Romeo and Juliet</em> could be called a &#8220;tragic comedy&#8221;, just as many of the romances do not fit easily into conventional ideas about drama.</p>
<p>While a long-running feud is ended, this is at the price of not only the two lovers&#8217; lives but those of an entire generation: Romeo, Mercutio, Tybalt, Juliet, Paris. The problem with this argument is that one must wonder how remorseful the families truly are. Throughout the play, Montague, Capulet, and the Prince speak of punishment in monetary terms (remember that the families were fined for Tybalt and Mercutio&#8217;s deaths). At the end, the competition to see who can build a richer statue of the other&#8217;s child seems petty, especially by comparison to Romeo and Juliet, who had found a love that does not rely on money.</p>
<p>While on a surface level the play is about love, the underlying theme of <em>Romeo and Juliet</em> is the fight for power, which results in the death of all the young members of Montagues (except for Benvolio), Capulets and the Prince&#8217;s House. The play shows a system which imposes its beliefs on the individual, preventing him or her from reaching happiness and leaving death as the only escape.</p>
<p><a name="Adaptations" id="Adaptations"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Adaptations</span></h2>
<table border=".25px single black" align="center" width="70%" style="background:#98afc7;color:#7e2217;position:relative;text-align:center;">
<tr>
<td>
<p class="center">
<p class="floatnone"><span><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Balayette.jpg" class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Balayette.jpg" width="60" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/Balayette.jpg/60px-Balayette.jpg" height="59" /></a></span></p>
<p style="border-top:gray 1px solid;background:#ffffff;color:#000000;"><font>Too Much Dust!</font></p>
</td>
<td><strong>An editor is concerned that this section may have too many insignificant facts in it, creating an obnoxious look. Please consider shortening this section to an appropriate size, with only noteworthy information.</strong></td>
</tr>
</table>
<p>There have been many adaptations of <em>Romeo and Juliet</em>, created for many media.</p>
<p><a name="Plays" id="Plays"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Plays</span></h3>
<p>Other versions of the <em>Romeo and Juliet</em> play have been created, which had the &#8220;culture&#8221; of where the play was made as the &#8220;setting&#8221;. For instance, a version of the play which had Romeo as a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Palestinian" title="Palestinian">Palestinian</a> and Juliet as a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jew" title="Jew">Jew</a> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Israel" title="Israel">Israel</a> and the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Palestinian_territories" title="Palestinian territories">Palestinian territories</a> were made, which criticizes the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Israeli-Palestinian_conflict" title="Israeli-Palestinian conflict">Israeli-Palestinian conflict</a>.<sup>[<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Citing_sources" title="Citing sources"><em><span style="white-space:nowrap;">citation needed</span></em></a>]</sup> Similarly, versions have also been devised dealing with <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Apartheid" title="Apartheid">apartheid</a> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/South_Africa" title="South Africa">South Africa</a>, in which Romeo is black and Juliet is white.<sup>[<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Citing_sources" title="Citing sources"><em><span style="white-space:nowrap;">citation needed</span></em></a>]</sup></p>
<p>A Native American version called &#8220;Kino and Teresa&#8221; was first produced in 2005 by Native Voices at the Autry in Los Angeles. Written by James Lujan, the historical play was set in 17th Century Santa Fe, seventeen years after the Pueblo Revolt of 1680 and revolved around the conflict between the Pueblo Indians and Spanish colonists.<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-1">[2]</a></sup></p>
<p><em>Romeo and Juliet</em> has been adapted in many ways over the years quite subtly. It is the basis for many great musicals such as <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/West_Side_Story" title="West Side Story">West Side Story</a></em> and <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Moulin_Rouge" title="Moulin Rouge">Moulin Rouge</a></em> and also has a subtle, underlying theme in both <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Grease" title="Grease">Grease</a></em> and the newly acclaimed <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/High_School_Musical" title="High School Musical">High School Musical</a></em>.<sup>[<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Citing_sources" title="Citing sources"><em><span style="white-space:nowrap;">citation needed</span></em></a>]</sup> In all these and more, including non-musical Romantic Dramas, the hero and heroine for some reason break all the rules to be together ending in one or both of the characters&#8217; deaths.</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://homepage.mac.com/christolley/RJR" title="http://homepage.mac.com/christolley/RJR" class="external text">Romeo/Juliet Remixed</a> (or R0M30/JUL137 R3M1X3D) is set to a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rave" title="Rave">rave</a> dance floor background with a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Kick-boxing" title="Kick-boxing">kick-boxing</a> Juliet and an <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ecstasy_(drug)" title="Ecstasy (drug)">Ecstasy</a>-taking Romeo. Before the play begins, this interactive show features a choice of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Glowstick" title="Glowstick">glowsticks</a> (pink if one chooses to be a Montague, yellow if one chooses to be a Capulet,) an escort to a mock dance club called &#8220;Club Verona&#8221; where &#8220;theater&#8221;-goers dance and mingle with the cast and other audience members, as well as the chance to cheer on a crew of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Breakdancing" title="Breakdancing">breakdancing</a> Montagues or Capulets, and a chance to be on the venue&#8217;s big screen. Romeo and Juliet communicate via cell phone and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Text_messaging" title="Text messaging">text messaging</a>.</p>
<p><a name="Opera" id="Opera"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Opera</span></h3>
<p>The story was converted into the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Opera" title="Opera">opera</a> <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/RomÃ©o_et_Juliette" title="Roméo et Juliette">Roméo et Juliette</a></em> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Charles_Gounod" title="Charles Gounod">Charles Gounod</a> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1867" title="1867">1867</a> with a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Libretto" title="Libretto">libretto</a> written by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jules_Barbier" title="Jules Barbier">Jules Barbier</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Michel_CarrÃ©" title="Michel Carré">Michel Carré</a>.</p>
<p>The <em>Romeo and Juliet</em> story was also the subject of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Vincenzo_Bellini" title="Vincenzo Bellini">Vincenzo Bellini</a>&#8216;s opera <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/I_Capuleti_e_i_Montecchi" title="I Capuleti e i Montecchi">I Capuleti e i Montecchi</a></em>, although Bellini and his librettist, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Felice_Romani" title="Felice Romani">Felice Romani</a>, worked from Italian sources, and these were only distantly related to Shakespeare&#8217;s work.</p>
<p>In 2004 American composer <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lee_Hoiby" title="Lee Hoiby">Lee Hoiby</a> also adapted <em>Romeo and Juliet</em> to write an opera of the same name.</p>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Butterfly_Lovers" title="Butterfly Lovers">Butterfly Lovers</a>&#8220;, a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Chinese_Opera" title="Chinese Opera">Chinese Opera</a>, is commonly known as the Chinese version of Romeo and Juliet.</p>
<p><a name="Ballet" id="Ballet"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Ballet</span></h3>
<p>Several <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ballet" title="Ballet">ballet</a> adaptations of the story have been made, the first written in the 18th century. The best known feature music by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sergei_Prokofiev" title="Sergei Prokofiev">Sergei Prokofiev</a>, and a variety of choreographers have used this music. The first version featuring Prokofiev&#8217;s music was performed in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1938" title="1938">1938</a>. See: <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(Prokofiev)" title="Romeo and Juliet (Prokofiev)">Romeo and Juliet (Prokofiev)</a></p>
<p><a name="Musical" id="Musical"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Musical</span></h3>
<p>The &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(Tchaikovsky)" title="Romeo and Juliet (Tchaikovsky)">Romeo and Juliet Fantasy Overture</a>&#8221; (1869, revised 1870, 1880), by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Pyotr_Ilyich_Tchaikovsky" title="Pyotr Ilyich Tchaikovsky">Peter Tchaikovsky</a>, contains one of the world&#8217;s most famous melodies. The tremendously famous love theme in the middle of this long symphonic poem has been used countless times in commercials and movies.</p>
<p>In 1957, the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Musical_theater" title="Musical theater">musical</a> <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/West_Side_Story" title="West Side Story">West Side Story</a></em> debuted on Broadway, with music by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Leonard_Bernstein" title="Leonard Bernstein">Leonard Bernstein</a> and lyrics by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Stephen_Sondheim" title="Stephen Sondheim">Stephen Sondheim</a>. This version of &#8220;Romeo and Juliet&#8221; updated the setting to mid-<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/20th_century" title="20th century">20th century</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/New_York_City" title="New York City">New York City</a> and the warring families to ethnic gangs. <em>West Side Story</em> opened on the West End in London in 1958 and then was released as a film in 1961.</p>
<p>In 1999, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Terrence_Mann" title="Terrence Mann">Terrence Mann</a>&#8216;s rock musical <em>William Shakespeare&#8217;s Romeo and Juliet</em>, co-written with Jerome Korman, premiered at the Ordway Theatre in St. Paul, Minnesota. It was not a critical success.</p>
<p><em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/RomÃ©o_et_Juliette,_de_la_Haine_Ã _l'Amour" title="Roméo et Juliette, de la Haine à l'Amour">Roméo et Juliette, de la Haine à l&#8217;Amour</a></em>, a musical by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=G%C3%A9rard_Presgurvic&amp;action=edit" title="Gérard Presgurvic" class="new">Gérard Presgurvic</a>, premiered on January 19, 2001 in the Palais de Congrès in Paris, France. By 2005, it had already attracted some six million people.</p>
<p>The song &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Exit_Music_(For_a_Film)" title="Exit Music (For a Film)">Exit Music (For a Film)</a>&#8221; by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Radiohead" title="Radiohead">Radiohead</a> was made for the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1996" title="1996">1996</a> movie version (see below) of <em>Romeo and Juliet</em> and is sung from the point of view of someone waking up his lover and inviting them to join them in escaping from the oppression of their respective families through <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Suicide" title="Suicide">suicide</a>.</p>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(song)" title="Romeo and Juliet (song)">Romeo and Juliet</a>&#8221; is also the name of a song by the British rock band <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Dire_Straits" title="Dire Straits">Dire Straits</a>.</p>
<p>The Reflections reached #6 on the pop charts in the summer of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1964" title="1964">1964</a> with the song &#8220;(Just Like) Romeo &amp; Juliet&#8221;.</p>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Once_on_This_Island" title="Once on This Island">Once on This Island</a>&#8221; is another musical adaptation that takes on the Romeo and Juliet theme. These star crossed lovers, Ti Moune and Daniel, were fated to love one another even with the pressures of their class and ethnic backgrounds upon them. However, it was only through death that they could be together.</p>
<p><a name="Film_versions" id="Film_versions"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Film versions</span></h3>
<p><em>See also <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Shakespeare_on_screen#Romeo_and_Juliet" title="Shakespeare on screen">Shakespeare on screen (Romeo and Juliet)</a></em></p>
<p>There have been over forty movie versions of the tale, with the first made in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/France" title="France">France</a> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1900" title="1900">1900</a>. Some of the more notable adaptations include:</p>
<dl>
<dt>1908 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(1908_film)" title="Romeo and Juliet (1908 film)">Romeo and Juliet</a></em>, a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Silent_film" title="Silent film">silent film</a> made by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Vitagraph_Studios" title="Vitagraph Studios">Vitagraph Studios</a>. </dt>
<dd>The first <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/United_States" title="United States">American</a> production, it was directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/J._Stuart_Blackton" title="J. Stuart Blackton">J. Stuart Blackton</a>, the film starred <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Paul_Panzer&amp;action=edit" title="Paul Panzer" class="new">Paul Panzer</a> as Romeo and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Florence_Lawrence" title="Florence Lawrence">Florence Lawrence</a> as Juliet. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>1936 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(1936_film)" title="Romeo and Juliet (1936 film)">Romeo and Juliet</a></em>, produced by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Irving_Thalberg" title="Irving Thalberg">Irving Thalberg</a> and directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/George_Cukor" title="George Cukor">George Cukor</a> </dt>
<dd>The 1936 screen version was one of the more notable of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Classical_Hollywood_cinema" title="Classical Hollywood cinema">Classical Hollywood</a>. Thalberg spared no expense, and showcased his wife, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Norma_Shearer" title="Norma Shearer">Norma Shearer</a>, in the lead role. Romeo was played by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Leslie_Howard_(actor)" title="Leslie Howard (actor)">Leslie Howard</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/John_Barrymore" title="John Barrymore">John Barrymore</a> was Mercutio, and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Andy_Devine" title="Andy Devine">Andy Devine</a> was Peter, the servant to Juliet&#8217;s nurse. However, the film was criticized because Howard and Shearer were both considerably older than the scripted roles. </dd>
<dd><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Awards" title="Academy Awards">Academy Awards</a> nominations:</p>
<ul>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Award_for_Best_Picture" title="Academy Award for Best Picture">Best Picture</a> &#8211; <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Irving_Thalberg" title="Irving Thalberg">Irving Thalberg</a>, producer</li>
<li>Best Actor in a Supporting Role &#8211; <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Basil_Rathbone" title="Basil Rathbone">Basil Rathbone</a> &#8211; as Tybalt</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Award_for_Best_Actress" title="Academy Award for Best Actress">Best Actress</a> &#8211; <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Norma_Shearer" title="Norma Shearer">Norma Shearer</a></li>
<li>Best Art Direction &#8211; <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Cedric_Gibbons" title="Cedric Gibbons">Cedric Gibbons</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Fredric_Hope&amp;action=edit" title="Fredric Hope" class="new">Fredric Hope</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Edwin_B._Willis" title="Edwin B. Willis">Edwin B. Willis</a></li>
</ul>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt>1954 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Romeo_and_Juliet_%281954_film%29&amp;action=edit" title="Romeo and Juliet (1954 film)" class="new">Romeo and Juliet</a></em> directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Renato_Castellani&amp;action=edit" title="Renato Castellani" class="new">Renato Castellani</a>. </dt>
<dd>A notable British/Italian production with a colourful setting. The cast includes <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Laurence_Harvey" title="Laurence Harvey">Laurence Harvey</a> as Romeo, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Susan_Shentall&amp;action=edit" title="Susan Shentall" class="new">Susan Shentall</a> as Juliet, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Flora_Robson" title="Flora Robson">Flora Robson</a> as the Nurse and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mervyn_Johns" title="Mervyn Johns">Mervyn Johns</a> as Friar Laurence. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>1968 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(1968_film)" title="Romeo and Juliet (1968 film)">Romeo and Juliet</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Franco_Zeffirelli" title="Franco Zeffirelli">Franco Zeffirelli</a> </dt>
<dd>Filmed in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>, the performance of the young <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Olivia_Hussey" title="Olivia Hussey">Olivia Hussey</a> as Juliet is a defining feature. It won <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Awards" title="Academy Awards">Oscars</a> for <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Award_for_Best_Cinematography" title="Academy Award for Best Cinematography">best cinematography</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Award_for_Costume_Design" title="Academy Award for Costume Design">best costume design</a>, and was nominated for <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Award_for_Directing" title="Academy Award for Directing">Best Director</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Award_for_Best_Picture" title="Academy Award for Best Picture">Best Picture</a>. It also starred <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Leonard_Whiting" title="Leonard Whiting">Leonard Whiting</a> as Romeo &#8211; he was seen as &#8216;the next big thing&#8217; in film at the time, but his career did not match up to expectations. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>1978 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Romeo_and_Juliet_%281978_movie%29&amp;action=edit" title="Romeo and Juliet (1978 movie)" class="new">Romeo and Juliet</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Alvin_Rakoff&amp;action=edit" title="Alvin Rakoff" class="new">Alvin Rakoff</a> </dt>
<dd>for the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/BBC_Television_Shakespeare" title="BBC Television Shakespeare">BBC Television Shakespeare</a> series. This production is generally unregarded due to its inexperienced stars and low production values, although <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Alan_Rickman" title="Alan Rickman">Alan Rickman</a>&#8216;s Tybalt is notable. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>1983 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(1983_movie)" title="Romeo and Juliet (1983 movie)">Romeo and Juliet</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=William_Woodman&amp;action=edit" title="William Woodman" class="new">William Woodman</a> </dt>
<dd>This film features an excellent set of costumes. The cast includes <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Alex_Hyde-White" title="Alex Hyde-White">Alex Hyde-White</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Blanche_Baker" title="Blanche Baker">Blanche Baker</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Esther_Rolle" title="Esther Rolle">Esther Rolle</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Dan_Hamilton&amp;action=edit" title="Dan Hamilton" class="new">Dan Hamilton</a>, and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Frederic_Hehne&amp;action=edit" title="Frederic Hehne" class="new">Frederic Hehne</a>. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>1996 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/William_Shakespeare's_Romeo_+_Juliet" title="William Shakespeare's Romeo + Juliet">Romeo + Juliet</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Baz_Luhrmann" title="Baz Luhrmann">Baz Luhrmann</a> </dt>
<dd>Starring <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Leonardo_DiCaprio" title="Leonardo DiCaprio">Leonardo DiCaprio</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Claire_Danes" title="Claire Danes">Claire Danes</a> in the title roles, Luhrmann gave the famous tale a modern setting. The production uses Luhrmann&#8217;s signature flamboyant color and stylization. Besides the modernization it is notable for significantly tweaking the ending, so that Romeo and Juliet get a final scene alive together. </dd>
<dd>At the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Berlin_International_Film_Festival" title="Berlin International Film Festival">Berlin International Film Festival</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1997" title="1997">1997</a>, it won:</p>
<ul>
<li>Best Actor (Leonardo DiCaprio)</li>
<li>Alfred Bauer Prize</li>
</ul>
</dd>
<dd><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Academy_Awards" title="Academy Awards">Academy Awards</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1996" title="1996">1996</a> nominations:</p>
<ul>
<li>Best Art Direction and Set Decoration (<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Catherine_Martin" title="Catherine Martin">Catherine Martin</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Brigitte_Broch&amp;action=edit" title="Brigitte Broch" class="new">Brigitte Broch</a>)</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt>1996 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tromeo_and_Juliet" title="Tromeo and Juliet">Tromeo and Juliet</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lloyd_Kaufman" title="Lloyd Kaufman">Lloyd Kaufman</a> </dt>
<dd>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Troma" title="Troma">Troma</a> team put their own inimitable spin on the story, setting it in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Manhattan" title="Manhattan">Manhattan</a> in a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Punk_subculture" title="Punk subculture">punk</a> milieu. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lemmy" title="Lemmy">Lemmy</a> from <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/MotÃ¶rhead" title="Motörhead">Motörhead</a> narrates. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>2000 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_Must_Die" title="Romeo Must Die">Romeo Must Die</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Andrzej_Bartkowiak" title="Andrzej Bartkowiak">Andrzej Bartkowiak</a> </dt>
<dd>With <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jet_Li" title="Jet Li">Jet Li</a> as Han Ling (the Romeo of the story) who is out to avenge his brother&#8217;s murder. He meets and eventually falls in love with Trish O&#8217;Day (the Juliet of the story, played by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Aaliyah" title="Aaliyah">Aaliyah</a>) who is the daughter of a rival American mob boss. Apart from the main characters being the son and daughter of bitter rivals, the plot has practically nothing to do with Romeo and Juliet the play. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>2005 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Romeo_%26_Juliet_%282005_H%26M_advertisement%29&amp;action=edit" title="Romeo &amp; Juliet (2005 H&amp;M advertisement)" class="new">Romeo &amp; Juliet</a></em> directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/David_LaChapelle" title="David LaChapelle">Dave LaChapelle</a> </dt>
<dd>Featuring <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tamyra_Gray" title="Tamyra Gray">Tamyra Gray</a> as Juliet, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Gus_Carr&amp;action=edit" title="Gus Carr" class="new">Gus Carr</a> as Romeo, and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mary_J._Blige" title="Mary J. Blige">Mary J. Blige</a>, this is a 10-minute promotional advertisement for the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/H&amp;M" title="H&amp;M">H&amp;M</a> clothing company. Released in September 2005, this commercial was shown online (<a rel="nofollow" href="http://www.hm.com/corporate/inspiration/campaigns/denim/index.jsp?clang=us&amp;version=2005-44b" title="http://www.hm.com/corporate/inspiration/campaigns/denim/index.jsp?clang=us&amp;version=2005-44b" class="external text">H&amp;M website</a>) and during the trailers of certain theatrical films, and featured the new &#8220;&amp;denim&#8221; selection. In this musical remake which features background music provided by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tamyra_Gray" title="Tamyra Gray">Tamyra Gray</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mary_J._Blige" title="Mary J. Blige">Mary J. Blige</a> (both songs are from the musical <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Dreamgirls" title="Dreamgirls">Dreamgirls</a></em>), Romeo is gunned down in a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Drive-by_shooting" title="Drive-by shooting">drive-by shooting</a> and Juliet sings over his body while he bleeds to death on the street. Due to complaints that the commercial glamorized gang violence and was <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/H&amp;M" title="H&amp;M">H&amp;M&#8217;s</a> attempt to use <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Gun_culture" title="Gun culture">gun culture</a> to sell their jeans to teenagers, H&amp;M subsequently withdrew the ad from Canadian &amp; U.S. markets and issued an apology. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>2005 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/O_Casamento_de_Romeu_e_Julieta" title="O Casamento de Romeu e Julieta">O Casamento de Romeu e Julieta</a></em>, directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Bruno_Barreto" title="Bruno Barreto">Bruno Barreto</a>. </dt>
<dd>This is a Brazilian adaptation of the text that is actually a romantic comedy set amid a bitter soccer rivalry. It is about two rival soccer clubs, the Palmeiras and the Corinthians. It is set in Sao Paulo with various twists and divergences from the original Romeo and Juliet story. Directed by Bruno Barreto and staring Brazilian actress/model Luana Piovani and Marco Ricca. </dd>
</dl>
<dl>
<dt>2006 &#8211; <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Romeo_%26_Juliet_%282006_film%29&amp;action=edit" title="Romeo &amp; Juliet (2006 film)" class="new">Romeo and Juliet</a></em>, directed by Yves Desgagnés. </dt>
<dd>This is a Canadian, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/QuÃ©becois" title="Québecois">québecois</a> adaptation. The two principal roles are played by the newly discovered actors Thomas Lalonde and Charlotte Aubin, whose were both chosen during auditions. It was due for release on 15 December 2006. </dd>
</dl>
<p>
<hr />The following entries require a chronologist:</p>
<p>The film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/West_Side_Story_(film)" title="West Side Story (film)">West Side Story</a></em> was released in 1961 following the success of the musical on stage in New York and London. It was set in a 1960s <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/New_York_City" title="New York City">New York City</a> gang culture and was loosely based on the story of Romeo and Juliet, with the Montagues becoming the Jets and the Capulets becoming the Sharks.</p>
<p>The film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=West_Bank_Story_%28film%29&amp;action=edit" title="West Bank Story (film)" class="new">West Bank Story</a></em> set, unsurprisingly, in the contemporary West Bank is a musical comedy parody based on West Side Story. West Bank Story won the 2006 best Live Action Short at the Academy Awards (Oscars). *<a rel="nofollow" href="http://www.westbankstory.com/" title="http://www.westbankstory.com/" class="external autonumber">[2]</a>]</p>
<p>The film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Shakespeare_in_Love" title="Shakespeare in Love">Shakespeare in Love</a></em> is a fictional account of how Shakespeare writes the play against the clock inspired by his love for a noble woman. The movie also describes the start of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Twelfth_Night" title="Twelfth Night">Twelfth Night</a>,</em> inspired by the same woman&#8217;s ultimate fate.</p>
<p>The animated feature <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet:_Sealed_With_a_Kiss" title="Sealed With a Kiss">Romeo and Juliet: Sealed With a Kiss</a></em> is a story about two seals named Romeo and Juliet, whose plot is loosely taken from the original.</p>
<p>The Direcor of the popular Chinese martial arts film &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Bride_with_White_Hair" title="The Bride with White Hair">The Bride with White Hair</a>&#8221; mentions that the story line was inspired by Romeo and Juliet.</p>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Devdas" title="Devdas">Devdas</a>&#8221; transposes Romeo and Juliet into an Indian culture.</p>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Love_Is_All_There_Is" title="Love Is All There Is">Love Is All There Is</a>&#8220;, starring Angelina Jolie and Lannie Kazan, is a comedic take on the tragic story. It takes place in the Bronx, New York and involves two Italian immigrant families who own opposing restaraunts. The two families hate each other and have tried to run each other out of business for years. When their children secretly fall in love, the families are forced to deal with it. Instead of the tragic Shakespearean ending, the movie makes the story a bit more light-hearted.</p>
<p>The movie <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Underworld_(2003_film)" title="Underworld (2003 film)">Underworld</a>, starring Kate Beckinsale and Scott Speedman recounts the tale of two star-crossed lovers &#8211; Selene and Michael, one a vampire and the other a werewolf.</p>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Save_the_Last_Dance" title="Save the Last Dance">Save the Last Dance</a>&#8221; not only displays many of Romeo and Juliet&#8217;s themes, but it also depicts the difficulties of acculturation and interracial relationships.</p>
<p><a name="Television" id="Television"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Television</span></h3>
<p>The Canadian-produced animated television special <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romie-0_and_Julie-8" title="Romie-0 and Julie-8">Romie-0 and Julie-8</a></em> (1979) is a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Science_fiction" title="Science fiction">science fiction</a> adaptation of the play, recasting the lead characters as robots.</p>
<p>The 2005 television movie &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Pizza_My_Heart" title="Pizza My Heart">Pizza My Heart</a>&#8221; is also based on <em>Romeo and Juliet</em>. This story takes place in Verona, New Jersey and is centered around the lives of two feuding pizzeria owners, the Prestolanis and the Montebellos.</p>
<p>In 2007, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Japan" title="Japan">Japanese</a> animation studio <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Gonzo_(studio)" title="Gonzo (studio)">Gonzo</a> is to adapt <em>Romeo and Juliet</em> into an <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Anime" title="Anime">anime</a> television series entitled <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_x_Juliet" title="Romeo x Juliet">Romeo x Juliet</a></em>, the very first of its kind. Set in a futuristic, aerial city known as Neo Verona, the series is slated to premiere in Japan from April 2007.</p>
<p><a name="Documentaries" id="Documentaries"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Documentaries</span></h3>
<p>&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_in_Sarajevo" title="Romeo and Juliet in Sarajevo">Romeo and Juliet in Sarajevo</a>&#8221; &#8211; Though the “story” does not bear much resemblance to that of the original Shakespearean play, the characters and outcome are quite similar. The characters in both the play and the film (Romeo and Juliet and Admira and Boško) simply want to live their lives and be allowed to love one another, yet are tragically prevented from doing so, instead succumbing to an untimely death.</p>
<p><a name="Trivia" id="Trivia"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Trivia</span></h2>
<p class="messagebox cleanup metadata plainlinks">
<table style="background:none transparent scroll repeat 0 0;width:100%;">
<tr>
<td width="60"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Information_icon.svg" class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Information_icon.svg" width="40" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/35/Information_icon.svg/40px-Information_icon.svg.png" height="40" /></a></td>
<td><strong>This article contains <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:WikiProject_Laundromat" title="WikiProject Laundromat">unencyclopedic lists</a> that may require <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Cleanup" title="Cleanup">cleanup</a>.</strong><br />
<font size="2">To meet Wikipedia&#8217;s </font><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Category:Wikipedia_style_guidelines" title="Wikipedia style guidelines"><font size="2">quality standards</font></a><font size="2">, please help </font><a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romeo_and_Juliet&amp;action=edit" title="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romeo_and_Juliet&amp;action=edit" class="external text"><font size="2">improve this article</font></a><font size="2"> by: removing items which are not </font><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/WP:N" title="N"><font size="2">notable</font></a><font size="2">, encyclopedic, or helpful from </font><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Embedded_list" title="Embedded list"><font size="2">embedded lists</font></a><font size="2">; incorporating appropriate items into the main body of the article; and discussing this issue on the </font><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Talk:Romeo_and_Juliet" title="Romeo and Juliet"><font size="2">talk page</font></a><font size="2">.</font></td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Romeo and Juliet on stage
<ul>
<li>The most famous production of the play is undoubtably the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1935" title="1935">1935</a> staging by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/John_Gielgud" title="John Gielgud">John Gielgud</a> in which <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/John_Gielgud" title="John Gielgud">Gielgud</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Laurence_Olivier" title="Laurence Olivier">Laurence Olivier</a> alternated the role of Romeo and Mercutio and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Peggy_Ashcroft" title="Peggy Ashcroft">Peggy Ashcroft</a> played Juliet. It was <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Laurence_Olivier" title="Laurence Olivier">Olivier&#8217;s</a> first major <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Shakespearean" title="Shakespearean">Shakespearean</a> role on the professional stage.</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Laurence_Olivier" title="Laurence Olivier">Olivier</a> produced and directed a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Broadway_theatres" title="Broadway theatres">Broadway</a> production in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1940" title="1940">1940</a> with himself as Romeo and his fiancee <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Vivien_Leigh" title="Vivien Leigh">Vivien Leigh</a> as Juliet which was a critical disaster that cost the couple all their savings.</li>
<li>The longest running <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Broadway_theatres" title="Broadway theatres">Broadway</a> production of the play is the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1923" title="1923">1923</a> staging starring <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jane_Cowl" title="Jane Cowl">Jane Cowl</a> as Juliet and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Rollo_Peters&amp;action=edit" title="Rollo Peters" class="new">Rollo Peters</a> as Romeo. It ran for 157 performances, more than twice as long as any other <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Broadway_theatres" title="Broadway theatres">Broadway</a> production.</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Maurice_Evans_(actor)" title="Maurice Evans (actor)">Maurice Evans</a> made his <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Broadway_theatres" title="Broadway theatres">Broadway</a> debut as Romeo in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1934" title="1934">1934</a>.</li>
</ul>
</li>
<li>Romeo and Juliet in music
<ul>
<li>The 1956 song <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Fever_(1956_song)" title="Fever (1956 song)">Fever</a></em> contains the lyrics &#8220;Romeo loved Juliet/Juliet, she felt the same/When he put his arms around her/He said, &#8220;Julie baby, you&#8217;re my flame.&#8221;</li>
<li>The documentary <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_in_Sarajevo" title="Romeo and Juliet in Sarajevo">Romeo and Juliet in Sarajevo</a></em> detailed a starcrossed romance that met a tragic end during the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Siege_of_Sarajevo" title="Siege of Sarajevo">Siege of Sarajevo</a> in the former <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Yugoslavia" title="Yugoslavia">Yugoslavia</a>.</li>
<li><em>Romeo and Juliet in Sarajevo</em> is also the name of a song from <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Eric_Bogle" title="Eric Bogle">Eric Bogle</a>&#8216;s 1997 album Small Miracles, presumably inspired by the above documentary.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Disco" title="Disco">disco</a> group Festival had a minor hit with a song called &#8220;Romeo and Juliet&#8221; which used as its lyrics the text of the prologue.</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Arctic_Monkeys" title="Arctic Monkeys">Arctic Monkeys</a>&#8216; song &#8216;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/I_Bet_You_Look_Good_on_the_Dancefloor" title="I Bet You Look Good on the Dancefloor">I Bet You Look Good on the Dancefloor</a> contains the lyrics &#8216;Oh there ain&#8217;t no love no, Montagues or Capulets/Just banging tunes in DJ sets&#8217;</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Madonna_(entertainer)" title="Madonna (entertainer)">Madonna&#8217;s</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1989" title="1989">1989</a> album <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Like_A_Prayer" title="Like A Prayer">Like A Prayer</a>&#8216;s third single, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Cherish_(Madonna_song)" title="Cherish (Madonna song)">Cherish</a>, a song about appreciation towards a lover, has a line that says &#8220;Romeo and Juliet, they never felt this way, I bet.&#8221;</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Dire_Straits" title="Dire Straits">Dire Straits</a>&#8216; <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1980" title="1980">1980</a> album <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Making_Movies" title="Making Movies">Making Movies</a></em> had a popular song &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_and_Juliet_(song)" title="Romeo and Juliet (song)">Romeo and Juliet</a>&#8220;, in which the singer looks back on a failed relationship. It was inspired by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mark_Knopfler" title="Mark Knopfler">Mark Knopfler</a>&#8216;s broken romance with <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Holly_Vincent" title="Holly Vincent">Holly Vincent</a>. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Indigo_Girls" title="The Indigo Girls">The Indigo Girls</a> covered this song on their album <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rites_of_Passage_(album)" title="Rites of Passage (album)">Rites of Passage</a></em>.</li>
<li>The album <em>Romeo Unchained</em> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tonio_K" title="Tonio K">Tonio K</a> includes a song called &#8220;Romeo Loves <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jane_Porter_(Tarzan)" title="Jane Porter (Tarzan)">Jane</a>&#8220;, describing a romance between well-known fictional characters (perhaps as a satire of celebrity relationships). Another song, &#8220;Impressed&#8221;, includes Romeo and Juliet in a long list of what the singer considers bad examples of how love should work.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lou_Reed" title="Lou Reed">Lou Reed</a> song, &#8220;Romeo had Juliette&#8221; was included on the 1989 album <em>New York</em>.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/2003" title="2003">2003</a> musical remake of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Reefer_Madness_(musical)" title="Reefer Madness (musical)">Reefer Madness</a></em> featured a song &#8220;Romeo and Juliet&#8221; in which a pair of young lovers compare themselves to Romeo and Juliet, having only read the first half of the play, and mistakenly assume the ending to be happy.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Radiohead" title="Radiohead">Radiohead</a> song &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Exit_Music_(For_a_Film)" title="Exit Music (For a Film)">Exit Music (For a Film)</a>&#8221; was written for the closing credits of the Baz Luhrmann version. The lyrics describe a Romeo-like character entreating his sleeping lover to run away, inspired by Act III.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Delta_Goodrem" title="Delta Goodrem">Delta Goodrem</a> song &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/I_Don't_Care" title="I Don't Care">I Don&#8217;t Care</a>&#8221; contains the lyrics &#8220;they tried to keep Romeo and Juliet apart&#8230;&#8221;</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Blue_Ãyster_Cult" title="Blue Öyster Cult">Blue Öyster Cult</a> song &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/(Don't_Fear)_The_Reaper" title="(Don't Fear) The Reaper">(Don&#8217;t Fear) The Reaper</a>&#8221; mentions Romeo and Juliet as being &#8220;Together in eternity&#8221;.</li>
<li>The song <em>Ampersand</em> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Dresden_Dolls" title="The Dresden Dolls">The Dresden Dolls</a>, in which the singer rebuffs her former lover, features the lines &#8220;and I may be romantic, and I may risk my life for it/but I ain&#8217;t gonna die for you/you know I ain&#8217;t no Juliet.&#8221;</li>
<li>The band <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Genesis" title="Genesis">Genesis</a> uses the names Romeo and Juliet for characters in the song &#8216;The Cinema Show&#8217; from their album <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Selling_England_by_the_Pound" title="Selling England by the Pound">Selling England by the Pound</a></li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Big_Audio_Dynamite" title="Big Audio Dynamite">Big Audio Dynamite</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1985" title="1985">1985</a> album <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/This_is_Big_Audio_Dynamite" title="This is Big Audio Dynamite">This is Big Audio Dynamite</a></em> has in the song &#8220;The Bottom Line&#8221; a reference to Romeo (as well as a reference to the famous soliloquy in <em>Hamlet</em>).</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ash_(band)" title="Ash (band)">Ash</a> song &#8220;Starcrossed&#8221; is a reference to Romeo and Juliet.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Bob_Dylan" title="Bob Dylan">Bob Dylan</a> song <a>&#8220;Desolation Row&#8221;</a>, from the 1965 album <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Highway_61_Revisited" title="Highway 61 Revisited">Highway 61 Revisited</a></em>, contains the lyric &#8220;And in comes Romeo, he&#8217;s moaning&#8230;&#8221;</li>
<li>The American band The Reflections reference the play in their song called &#8220;(Just Like) Romeo &amp; Juliet&#8221; which has been covered by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sha_Na_Na" title="Sha Na Na">Sha Na Na</a> and the Australian band <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mental_As_Anything" title="Mental As Anything">Mental As Anything</a>.</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/HIM_(band)" title="HIM (band)">HIM</a> frontman <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ville_Valo" title="Ville Valo">Ville Valo</a> has stated their song &#8220;Join Me in Death&#8221; was inspired by <em>Romeo and Juliet</em>.</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Bon_Jovi" title="Bon Jovi">Bon Jovi</a> song &#8220;I&#8217;d Die For You&#8221; contains the lyrics &#8220;In a world that don&#8217;t know Romeo and Juliet&#8221;.</li>
<li>Danish musician Sebastian has a song on the album Dejavu, entitled Romeo. The first line goes (translated from Danish): &#8220;There&#8217;s something about this scene reminding me of Romeo and Juliet.&#8221;</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/My_Chemical_Romance" title="My Chemical Romance">My Chemical Romance</a> song <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Our_Lady_of_Sorrows_(song)" title="Our Lady of Sorrows (song)">Our Lady of Sorrows</a> off their debut album <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/I_Brought_You_My_Bullets,_You_Brought_Me_Your_Love" title="I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love">I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love</a>, contains the line &#8220;&#8230;and die like star-crossed lovers when we fight&#8230;&#8221;. Their song <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=The_Sharpest_Lives&amp;action=edit" title="The Sharpest Lives" class="new">The Sharpest Lives</a> also mentions the two in the line &#8220;Juliet loves the beat and the lust it commands, drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo.&#8221;</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Semisonic" title="Semisonic">Semisonic</a> song &#8220;Singing in my Sleep&#8221; alludes to the infamous balcony scene in the lines &#8220;I&#8217;ve been living in your cassette / It&#8217;s the modern equivalent / Singing up to a Capulet on a balcony in your mind.&#8221;</li>
<li>The <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/A_Change_of_Pace" title="A Change of Pace">A Change of Pace</a> song &#8220;Prepare the Masses&#8221; from the album of the same name is about Romeo and Juliet. &#8220;Sing me to sleep tonight/sweet Juliet/two star-crossed lovers marry looking for regrets/by daybreak I&#8217;ll be gone and searching for your kiss/leave me a drop of poison waiting on your lips.&#8221;</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sarina_Paris" title="Sarina Paris">Sarina Paris</a>&#8216;s song &#8220;Romeo&#8217;s Dead&#8221; sums up the relationship as foolish.</li>
</ul>
</li>
<li>In Games
<ul>
<li>The game <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Sims_2" title="The Sims 2">The Sims 2</a></em> includes a neighborhood, Veronaville (a parody of Verona) in which two characters named Romeo Monty and Juliette Capp fall in love. The neighborhood&#8217;s story is a parody of the play itself, including the feud between the Monty (Montague) and the Capp (Capulet) families.</li>
<li>In the card game <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Magic:_The_Gathering" title="The Gathering">Magic: The Gathering</a>, a card called <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Dark_Banishing&amp;action=edit" title="Dark Banishing" class="new">Dark Banishing</a> displays a quote from Romeo and Juliet:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<dl>
<dd>
<dl>
<dd><em>Ha, banishment? Be merciful, say &#8216;death,&#8217;</em> </dd>
<dd><em>For exile hath more terror in his look,</em> </dd>
<dd><em>Much more than death.</em> </dd>
</dl>
</dd>
</dl>
<ul>
<li>
<ul>
<li>The Konami game <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Silent_Hill_3" title="Silent Hill 3">Silent Hill 3</a></em> contains a puzzle with excerpts from five tragedies, including <em>Romeo and Juliet</em>. The player must identify which tragedy each quote is from and thereby arrange books in a particular order.</li>
<li>In the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/MMORPG" title="MMORPG">MMORPG</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/World_of_Warcraft" title="World of Warcraft">World of Warcraft</a>: The Burning Crusade, in a dungeon named Karazhan, one of the three possible play based boss encounters features two bosses with names slightly altered from Romeo &amp; Juliet&#8217;s.</li>
<li>In the popular online game <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/RuneScape" title="RuneScape">RuneScape</a>, one of the non-member quests is based on the story of Romeo and Juliet.</li>
</ul>
</li>
<li>In Film &amp; Television
<ul>
<li><em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Sea_Prince_and_the_Fire_Child&amp;action=edit" title="Sea Prince and the Fire Child" class="new">Sea Prince and the Fire Child</a></em> (1981), an anime movie by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sanrio" title="Sanrio">Sanrio</a> (based on a story by Sanrio founder, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Shintaro_Tsuji" title="Shintaro Tsuji">Shintaro Tsuji</a>), was inspired by Romeo &amp; Juliet (the main scharacters are from different races, sea spirits and fire spirits).</li>
<li>Immediately following the end credits in certain episodes of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tiny_Toon_Adventures" title="Tiny Toon Adventures">Tiny Toon Adventures</a></em>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Plucky_Duck" title="Plucky Duck">Plucky Duck</a> would say &#8220;Parting is such sweet sorrow!&#8221;</li>
<li>There was an episode of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/DuckTales" title="DuckTales">DuckTales</a></em> entitled <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Bubbeo_and_Juliet&amp;action=edit" title="Bubbeo and Juliet" class="new">Bubbeo and Juliet</a></em>.</li>
<li><em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Mario_and_Joliet&amp;action=edit" title="Mario and Joliet" class="new">Mario and Joliet</a></em>, an episode of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Super_Mario_Bros._Super_Show!" title="The Super Mario Bros. Super Show!">The Super Mario Bros. Super Show!</a></em>.</li>
<li>One of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ranma_1/2" title="Ranma 1/2">Ranma 1/2</a> episodes was about a school play &#8220;Romeo and Juliet&#8221;</li>
<li>In the &#8220;School Play&#8221; episode of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Hey_Arnold!" title="Hey Arnold!">Hey Arnold!</a></em>, Arnold&#8217;s class puts on the play <em>Romeo and Juliet</em>, with Arnold as Romeo and Helga as Juliet.</li>
<li>A brief mention of the play is made in a <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Histeria!" title="Histeria!">Histeria!</a></em> song about the works of Shakespeare, with <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Toast_(Histeria!)" title="Toast (Histeria!)">Toast</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Pepper_Mills" title="Pepper Mills">Pepper Mills</a> portraying the title characters.</li>
</ul>
</li>
<li>In Literature
<ul>
<li>A book details the inter-racial difficulties of a teen-age couple and their community <em>controversies, entitled &#8220;Romiette and Julio&#8221;, by Sharon M. Draper.</em></li>
</ul>
</li>
<li>John &#8220;the Savage&#8221; quotes <em>Romeo and Juliet</em> to Helmholtz Watson in Aldous Huxley&#8217;s famous novel <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Brave_New_World" title="Brave New World">Brave New World</a></em>.</li>
<li>Products
<ul>
<li>Two <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Cigar" title="Cigar">cigar</a> brands exist that bear the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a> version of the play&#8217;s title, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Romeo_y_Julieta_(cigar_brand)" title="Romeo y Julieta (cigar brand)">Romeo y Julieta</a>.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>An <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Escape_the_Fate" title="Escape the Fate">Escape the Fate</a> song called &#8220;Not Good Enough for Truth in Cliche&#8221; where the chorus reads:</p>
<dl>
<dd>
<dl>
<dd><em>&#8220;&#8230;finger in the trigger to my dear Juliet.</em> </dd>
<dd><em>Out from the window see her back drop silhouette,</em> </dd>
<dd><em>This blood on my hands is something I cannot forget&#8230;&#8221;</em> </dd>
</dl>
</dd>
</dl>
<p><a name="Books" id="Books"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Books</span></h2>
<ul>
<li>
<ul>
<li>A book called Rani &amp; Sukh is loosley based on Romeo &amp; Juliet with the two warring families. They are Indian. They live in England</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><a name="Origins_and_Sources" id="Origins_and_Sources"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Origins and Sources</span></h2>
<p class="thumb tleft">
<p style="width:252px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Verona01a.jpg" title="A bronze statue of Juliet below the famous balcony at Villa Capelletti in Verona, Italy (April 2002)." class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Verona01a.jpg" width="250" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/5/5b/Verona01a.jpg/250px-Verona01a.jpg" alt="A bronze statue of Juliet below the famous balcony at Villa Capelletti in Verona, Italy (April 2002)." height="387" class="thumbimage" /></a></p>
<p class="thumbcaption">
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Verona01a.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p>A bronze statue of Juliet below the famous balcony at Villa Capelletti in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Verona" title="Verona">Verona</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a> (April 2002).</p>
<p>A common misconception is that the plot of <em>Romeo and Juliet</em> was invented by Shakespeare. In fact, his play is a dramatisation of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Arthur_Brooke" title="Arthur Brooke">Arthur Brooke</a>&#8216;s narrative poem <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Tragical_History_of_Romeus_and_Juliet" title="The Tragical History of Romeus and Juliet">The Tragical History of Romeus and Juliet</a></em> (<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1562" title="1562">1562</a>). Shakespeare followed Brooke&#8217;s poem closely<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-2">[3]</a></sup> but enriched its texture by adding extra detail to both major and minor characters, in particular the Nurse and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mercutio" title="Mercutio">Mercutio</a>.</p>
<p>Brooke&#8217;s poem was not original either, being a translation and adaptation of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Giuletta_e_Romeo&amp;action=edit" title="Giuletta e Romeo" class="new">Giuletta e Romeo</a>, by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Matteo_Bandello" title="Matteo Bandello">Matteo Bandello</a>, included in his <em>Novelle</em> of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1554" title="1554">1554</a>. This was in turn an adaptation of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Luigi_da_Porto" title="Luigi da Porto">Luigi da Porto</a>&#8216;s <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Giulietta_e_Romeo&amp;action=edit" title="Giulietta e Romeo" class="new">Giulietta e Romeo</a>, included in his <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Istoria_novellamente_ritrovata_di_due_Nobili_Amanti&amp;action=edit" title="Istoria novellamente ritrovata di due Nobili Amanti" class="new">Istoria novellamente ritrovata di due Nobili Amanti</a> (c. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1530" title="1530">1530</a>). This is the version that gave the story much of its modern form, including the names of the lovers, the rival families of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Montecchi&amp;action=edit" title="Montecchi" class="new">Montecchi</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Capuleti&amp;action=edit" title="Capuleti" class="new">Capuleti</a>, and the location in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Verona" title="Verona">Verona</a>, in the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Veneto" title="Veneto">Veneto</a>.</p>
<p>However, the earliest-known version of the tale is the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1476" title="1476">1476</a> story of Mariotto and Gianozza of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Siena" title="Siena">Siena</a> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Masuccio_Salernitano" title="Masuccio Salernitano">Masuccio Salernitano</a>, in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Il_Novelino&amp;action=edit" title="Il Novelino" class="new">Il Novelino</a> (Novella XXXIII).</p>
<p>Bandello&#8217;s story was the most famous and was translated into French (and into English by Brooke). It was also adapted by Italian theatrical troupes, some of whom performed in London at the time that Shakespeare was writing his plays. One such performance or script could have inspired Shakespeare&#8217;s version of <em>Romeo and Juliet</em>.</p>
<p>This story of ill-fated lovers had obvious parallels with similar tales told throughout history, including those of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Hero_and_Leander" title="Hero and Leander">Hero and Leander</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Pyramus_and_Thisbe" title="Pyramus and Thisbe">Pyramus and Thisbe</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Floris_and_Blanchefleur" title="Floris and Blanchefleur">Floris and Blanchefleur</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Troilus_and_Cressida" title="Troilus and Cressida">Troilus and Cressida</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Antony_and_Cleopatra" title="Antony and Cleopatra">Antony and Cleopatra</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Layla_and_Majnun" title="Layla and Majnun">Layla and Majnun</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tristan_and_Iseult" title="Tristan and Iseult">Tristan and Iseult</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Chosroes_and_Shirin" title="Chosroes and Shirin">Shirin and Farhad</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Hagbard_and_Signy" title="Hagbard and Signy">Hagbard and Signy</a>. Shakespeare was familiar with these stories, some of which were included in his other plays. The tale of Pyramus and Thisbe appears in comic mode in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/A_Midsummer_Night's_Dream" title="A Midsummer Night's Dream">A Midsummer Night&#8217;s Dream</a>, while the Trojan War lovers, Troilus and Cressida, were given a history play of their own.</p>
<p><a name="References" id="References"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">References</span></h2>
<ol class="references">
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-0">^</a></strong> <cite>Stephen A. Shapiro (Apr 1964). &#8220;Romeo and Juliet: Reversals, Contraries, Transformations, and Ambivalence&#8221;. <em>College English</em> <strong>25</strong> (7): 498-501.</cite><span class="Z3988"> </span></li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-1">^</a></strong> Klugman, Deborah. <a rel="nofollow" href="http://www.laweekly.com/index.php?option=com_lsd&amp;task=film&amp;Itemid=109&amp;id=81675" title="http://www.laweekly.com/index.php?option=com_lsd&amp;task=film&amp;Itemid=109&amp;id=81675" class="external text">Kino and Teresa review</a>. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/LA_Weekly" title="LA Weekly">LA Weekly</a>. Retrieved on <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/2007" title="2007">2007</a>-<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/February_17" title="February 17">02-17</a>.</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-2">^</a></strong> <cite>Arthur J. Roberts (Feb 1902). &#8220;The Sources of Romeo and Juliet&#8221;. <em>Modern Language Notes</em> <strong>17</strong> (2): 41-44.</cite><span class="Z3988"> </span></li>
</ol>
<p>from wikipedia, the free encyclopedia</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/26/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/26/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/26/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=26&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/romeo-and-juliet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/2/2e/Romeo_and_juliet_title_page.jpg/200px-Romeo_and_juliet_title_page.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Title page of the Second Quarto (published 1599)</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Flag_of_England_%28bordered%29.svg/22px-Flag_of_England_%28bordered%29.svg.png" medium="image">
			<media:title type="html">Flag of England</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/6/6a/Romeo_and_Juliet.jpg/275px-Romeo_and_Juliet.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Romeo and Juliet statue in Central Park in New York City.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Romeo_and_juliet_brown.jpg/275px-Romeo_and_juliet_brown.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Romeo and Juliet by Ford Madox Brown</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_060.jpg/180px-Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_060.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Romeo at Juliet's Deathbed, by Johann Heinrich Füssli </media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/88/Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg/180px-Leighton_-_Reconciliation_watercolor.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">The Reconciliation of the Montagues and Capulets (1854) by Frederic Leighton</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/35/Information_icon.svg/40px-Information_icon.svg.png" medium="image">
			<media:title type="html">Info icon</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Circle-question-red.svg/40px-Circle-question-red.svg.png" medium="image">
			<media:title type="html"> </media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Circle-question-red.svg/40px-Circle-question-red.svg.png" medium="image">
			<media:title type="html"> </media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/Balayette.jpg/60px-Balayette.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/3/35/Information_icon.svg/40px-Information_icon.svg.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/5/5b/Verona01a.jpg/250px-Verona01a.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">A bronze statue of Juliet below the famous balcony at Villa Capelletti in Verona, Italy (April 2002).</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Snow White</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/snow-white/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/snow-white/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 14:21:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fairytale & Legend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/snow-white/</guid>
		<description><![CDATA[Snow White in her coffin, Theodor Hosemann, 1867. Snow White, (in German, Schneewittchen, Snowdrop in their first edition[1]) is the title character in a fairy tale known from many places in Europe, the most known version being the one collected by the Brothers Grimm. The German version features elements such as the mirror and the [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=25&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 class="firstHeading"></h1>
<p style="width:252px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:SnowWhite.png" title="Snow White in her coffin, Theodor Hosemann, 1867." class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:SnowWhite.png" width="250" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/SnowWhite.png/250px-SnowWhite.png" alt="Snow White in her coffin, Theodor Hosemann, 1867." height="171" class="thumbimage" /></a></p>
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:SnowWhite.png" title="Enlarge" class="internal"></a></p>
<p>Snow White in her coffin, Theodor Hosemann, 1867.</p>
<p><strong>Snow White</strong>, (in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/German_language" title="German language">German</a>, <strong>Schneewittchen</strong>, <strong>Snowdrop</strong> in their first edition<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-0">[1]</a></sup>) is the title <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Fictional_character" title="Fictional character">character</a> in a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Fairy_tale" title="Fairy tale">fairy tale</a> known from many places in Europe, the most known version being the one collected by the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Brothers_Grimm" title="Brothers Grimm">Brothers Grimm</a>. The German version features elements such as the mirror and the seven dwarfs. In non-German versions the dwarfs are generally robbers, while the talking mirror is a dialog with the sun or moon. In a version from <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Albania" title="Albania">Albania</a>, collected by Johann Georg von Hahn and published in <em>Griechische und albanesische Märchen. Gesammelt, übersetzt und erläutert</em> (1864), the main character lives with 40 <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Dragon" title="Dragon">dragons</a>. The sleep is caused by a ring. The start of the story also has an interesting twist in that a teacher urges the heroine to kill her own mother so that the teacher can take her place. The origin of the tale is debated; it is likely no older than the Middle Ages. Many scholars think it originated somewhere in Asia.</p>
<p>In the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Aarne-Thompson" title="Aarne-Thompson">Aarne-Thompson</a> folklore classification, they are grouped together as type 709, Snow White. Others of this type include <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Bella_Venezia" title="Bella Venezia">Bella Venezia</a></em>, <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Myrsina" title="Myrsina">Myrsina</a></em>, and <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Gold-Tree_and_Silver-Tree" title="Gold-Tree and Silver-Tree">Gold-Tree and Silver-Tree</a></em>.<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-1">[2]</a></sup></p>
<table summary="Contents" class="toc">
<tr>
<td>
<h2>Contents</h2>
<p><span class="toctoggle">[<a href="toggleToc()" id="togglelink" class="internal">hide</a>]</span></p>
<ul>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Story"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Story</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Commentary"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Commentary</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Other_versions"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Other versions</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Literature"><span class="tocnumber">3.1</span> <span class="toctext">Literature</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Film_and_television"><span class="tocnumber">3.2</span> <span class="toctext">Film and television</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Music"><span class="tocnumber">3.3</span> <span class="toctext">Music</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Snow-White_And_Rose-Red"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Snow-White And Rose-Red</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#The_Twelve_Wild_Ducks"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">The Twelve Wild Ducks</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Trivia"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Trivia</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#See_also"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">See also</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#References"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">References</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#Further_reading"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">Further reading</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#External_links"><span class="tocnumber">10</span> <span class="toctext">External links</span></a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>//<a name="Story" title="Story" id="Story"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Story</span></h2>
<p class="notice spoiler"><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Spoiler_warning" title="Spoiler warning">Spoiler warning</a>: <em>Plot and/or ending details follow.</em></strong></p>
<p style="width:182px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Franz_JÃ¼ttner_Schneewittchen_1.jpg" title="Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner" class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_1.jpg" width="180" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_1.jpg/180px-Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_1.jpg" alt="Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner" height="138" class="thumbimage" /></a></p>
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Franz_JÃ¼ttner_Schneewittchen_1.jpg" title="Enlarge" class="internal"></a></p>
<p>Illustration to <em>Schneewittchen</em>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Franz_J%C3%BCttner&amp;action=edit" title="Franz Jüttner" class="new">Franz Jüttner</a></p>
<p>Once upon a time, a queen was doing needle work while staring outside her window at the beautiful snow. It was because of her distracted state that she pricked her finger on her needle and a drop of blood fell on some snow that had fallen on her windowsill. As she looked at the blood on the snow she said to herself, &#8220;Oh, how I wish that I had a daughter that had skin white as snow, lips red as blood, and hair black as <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ebony" title="Ebony">ebony</a>.&#8221; Soon after that, the queen gave birth to a baby girl who had skin white as snow, lips red as blood, and hair black as ebony. They named her Princess Snow White, but sadly, the queen died after giving birth to Snow White. Soon after, the king took a new <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Stepmother#Stepmothers" title="Stepmother">wife</a> who was beautiful, but very proud and possessed evil powers. She also possessed a magic mirror, to whom she would often ask, &#8220;Mirror, mirror on the wall, who&#8217;s the fairest of them all?&#8221; and to which the mirror would always reply, &#8220;You are.&#8221; But after Snow White became seven (which is the official age that a girl becomes a maiden) when she asked her mirror, it responded, &#8220;Queen, you&#8217;re the fairest where you are, but Snow White is more beautiful by far.&#8221;</p>
<p>The Queen was jealous, and ordered a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Hunting" title="Hunting">huntsman</a> to take Snow White into the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Enchanted_forest" title="Enchanted forest">woods</a> to be killed. She demanded that the huntsman return with Snow White&#8217;s <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lungs" title="Lungs">lungs</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Liver" title="Liver">liver</a> as proof. The huntsman took Snow White into the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Forest" title="Forest">forest</a>, but found himself unable to kill the girl. Instead, he let her go, and brought the queen the lungs and liver of a wild <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Boar" title="Boar">boar</a>. (In the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937_film)" title="Snow White and the Seven Dwarfs (1937 film)">Disney movie</a>, the lungs and liver are replaced by a heart.)</p>
<p>Snow White discovered a tiny <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Cottage" title="Cottage">cottage</a> in the forest, belonging to seven <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Dwarf" title="Dwarf">dwarfs</a>, where she rested. Meanwhile, the Queen asked her mirror once again, <em>&#8220;Who&#8217;s the fairest of them all?&#8221;</em>, and was horrified when the mirror told her that Snow White, who was alive and well and living with the dwarfs, was still the fairest of them all.</p>
<p style="width:182px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Franz_JÃ¼ttner_Schneewittchen_4.jpg" title="Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner" class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_4.jpg" width="180" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_4.jpg/180px-Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_4.jpg" alt="Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner" height="139" class="thumbimage" /></a></p>
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Franz_JÃ¼ttner_Schneewittchen_4.jpg" title="Enlarge" class="internal"></a></p>
<p>Illustration to <em>Schneewittchen</em>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Franz_J%C3%BCttner&amp;action=edit" title="Franz Jüttner" class="new">Franz Jüttner</a></p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rule_of_three_(writing)" title="Rule of three (writing)">Three</a> times the Queen disguised herself and visited the dwarfs&#8217; cottage trying to kill Snow White. First, disguised as a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Peddler" title="Peddler">peddler</a>, the Queen offered colorful stay-laces and laced Snow White up so tight that she fainted, and the Queen took her for dead. Snow White was revived by the dwarfs when they loosened the laces. Next, the Queen dressed as a different old woman and combed Snow White&#8217;s hair with a poisoned comb. Snow White again collapsed, and again the dwarfs saved her. Lastly the Queen made a poison <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Apple" title="Apple">apple</a>, and in the disguise of a countrywoman offered it to Snow White. She was hesitant, so the Queen cut the apple in half, ate the white part — which had no poison — and gave the poisoned red part to Snow White. She ate the apple eagerly and immediately fell into a deep, magical sleep. When the dwarfs found her, they could not revive her, so they placed her in a glass <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Coffin" title="Coffin">coffin</a>, thinking that she had died. (The Disney version only adopts the poison apple plot, and the queen meets her demise as she is chased by the dwarfs.)</p>
<p style="width:182px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Franz_JÃ¼ttner_Schneewittchen_8.jpg" title="Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner" class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_8.jpg" width="180" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_8.jpg/180px-Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_8.jpg" alt="Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner" height="140" class="thumbimage" /></a></p>
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Franz_JÃ¼ttner_Schneewittchen_8.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p>Illustration to <em>Schneewittchen</em>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Franz_J%C3%BCttner&amp;action=edit" title="Franz Jüttner" class="new">Franz Jüttner</a></p>
<p>Time passed, and a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Prince" title="Prince">prince</a> travelling through the land saw Snow White in her coffin. The prince was enchanted by her beauty and instantly fell in love with her. He begged the dwarfs to let him have the coffin. The prince and his men carried the coffin away, but as they went they stumbled. The coffin jerked and the piece of poison apple flew out of Snow White&#8217;s mouth, awakening her. The prince then declared his love and soon a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wedding" title="Wedding">wedding</a> was planned. (In the Disney version, the cure for this deep sleep was love&#8217;s first kiss. The Prince takes a revived Snow White away, and the film ends.)</p>
<p>The vain Queen, still believing that Snow White was dead, again asked her mirror who was fairest in the land and yet again the mirror disappointed her by responding that, &#8220;You, my queen, are fair; it is true. But the young queen is a thousand times fairer than you.&#8221;</p>
<p>Not knowing that this new queen was indeed her <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Stepdaughter" title="Stepdaughter">stepdaughter</a>, she arrived at the wedding, and her heart filled with the deepest of dread when she realized the truth.</p>
<p>As punishment for her wicked ways, a pair of heated iron shoes were brought forth with <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tongs" title="Tongs">tongs</a> and placed before the Queen. She was then forced to step into the red-hot shoes and dance until she fell down dead.</p>
<p><a name="Commentary" title="Commentary" id="Commentary"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Commentary</span></h2>
<p>In their first edition, the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Brothers_Grimm" title="Brothers Grimm">Brothers Grimm</a> published the version they had first collected, in which the villain of the piece is Snow White&#8217;s jealous <em>mother</em>. It is believed that the change to a stepmother in later editions was to tone down the story for children.<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-2">[3]</a></sup></p>
<p>Snow White, although marrying at the end of the tale, is seven when her stepmother tries to kill her. This may be explained by her growing up in the coffin, but more often, Snow White is depicted in illustrations as considerably older.<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-3">[4]</a></sup></p>
<p>One interpretation of the tale is the polarization of women into the evil and active versus the innocent and domestic.<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-4">[5]</a></sup></p>
<p><a name="Other_versions" title="Other_versions" id="Other_versions"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Other versions</span></h2>
<p><a name="Literature" title="Literature" id="Literature"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Literature</span></h3>
<p>The story in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Russia" title="Russia">Russian</a> writer <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Alexander_Pushkin" title="Alexander Pushkin">Alexander Pushkin</a>&#8216;s <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1833" title="1833">1833</a> poem <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Tale_of_the_Dead_Princess_and_the_Seven_Knights" title="The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights">The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights</a></em> is similar to that of Snow White, with <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Knight" title="Knight">knights</a> replacing dwarfs.</p>
<p>One of the many retellings of the Snow White tale appears in <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/A_Book_of_Dwarfs" title="A Book of Dwarfs">A Book of Dwarfs</a></em>, by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ruth_Manning-Sanders" title="Ruth Manning-Sanders">Ruth Manning-Sanders</a>.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tanith_Lee" title="Tanith Lee">Tanith Lee</a>&#8216;s novel <em>White as Snow</em> is a dark, very adult retelling of the tale (woven into a reworking of the Demeter/Persephone myth), as is her short story &#8220;Red as Blood&#8221; (published in her story collection of the same title), and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Neil_Gaiman" title="Neil Gaiman">Neil Gaiman</a>&#8216;s short story &#8220;Snow, Glass, Apples&#8221; (published in <em>Smoke and Mirrors</em>). Other writers who have made use of the theme include Donald Barthleme (in his novel <em>Snow White</em>), <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Gregory_Maguire" title="Gregory Maguire">Gregory Maguire</a> (in his novel <em>Mirror Mirror</em>), <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jane_Yolen" title="Jane Yolen">Jane Yolen</a> (in her story &#8220;Snow in Summer,&#8221; published in <em>Black Swan, White Raven</em>), <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Anne_Sexton" title="Anne Sexton">Anne Sexton</a> (in her poem &#8220;Snow White and the Seven Dwarfs,&#8221; published in <em>Transformations</em>), and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/A._S._Byatt" title="A. S. Byatt">A. S. Byatt</a> (in her essay &#8220;Ice, Snow, Glass,&#8221; published in <em>Mirror, Mirror on the Wall</em>).</p>
<p>The story was very loosely adapted by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mercedes_Lackey" title="Mercedes Lackey">Mercedes Lackey</a> into her <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Elemental_Masters" title="Elemental Masters">Elemental Masters</a></em> novel <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Serpent's_Shadow" title="The Serpent's Shadow">The Serpent&#8217;s Shadow</a></em>, turning the main character into the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Eurasian_(mixed_ancestry)" title="Eurasian (mixed ancestry)">Eurasian</a> Doctor Maya Witherspoon, who must suffer the multiple stigmas of being a medically-qualified <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Half-caste" title="Half-caste">half-caste</a> female (in other words, most of her problems stem from being <strong>not</strong> white) in turn-of-the-century London; the seven dwarfs are transformed into animal avatars of various benign <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Hindu" title="Hindu">Hindu</a> deities.</p>
<p>In <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1982" title="1982">1982</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Roald_Dahl" title="Roald Dahl">Roald Dahl</a>&#8216;s book <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Revolting_Rhymes" title="Revolting Rhymes">Revolting Rhymes</a> rewrote the story in a more modern way.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Da_Vinci_Code" title="The Da Vinci Code">The Da Vinci Code</a> describes <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Walt_Disney" title="Walt Disney">Walt Disney</a> as a member of the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Priory_of_Sion" title="Priory of Sion">Priory of Sion</a>. Disney wanted to spread the message of truth about <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Mary_Magdalene" title="Mary Magdalene">Mary Magdalene</a> and the Knights Templar. Snow White&#8217;s character is actually about women, that is, when she eats the poisoned apple, it refers to Eve. When she is asleep with the dwarfs surrounding her, it refers to the seven <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Knights_Templar" title="Knights Templar">Knights Templar</a> assigned to protect her grave.</p>
<p>The short story <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Bloody_Chamber" title="The Bloody Chamber">&#8220;The Snow Child&#8221;</a> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Angela_Carter" title="Angela Carter">Angela Carter</a> is based on the story of Snow White.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_(Fables)" title="Snow White (Fables)">Snow White</a> is a major character in the <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Fables_(comic)" title="Fables (comic)">Fables</a></em> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Comic_book" title="Comic book">comic book</a> series published by the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Vertigo_(comics)" title="Vertigo (comics)">Vertigo</a> imprint of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/DC_Comics" title="DC Comics">DC Comics</a>. As presented there, she is an amalgam of the two characters that share this name — she is very touchy about her adventures with the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Dwarf" title="Dwarf">dwarfs</a>, is the first ex-wife of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Prince_Charming" title="Prince Charming">Prince Charming</a>, and has a sister named <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rose_Red" title="Rose Red">Rose Red</a> from whom she was estranged for some time. She was assistant mayor of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Fabletown" title="Fabletown">Fabletown</a> for many years, succeeding to the post after <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ichabod_Crane" title="Ichabod Crane">Ichabod Crane</a> was fired for <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sexual_harassment" title="Sexual harassment">sexually harassing</a> her. Because of Prince Charming replacing <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Old_King_Cole" title="Old King Cole">Old King Cole</a> as mayor, as well as her giving birth to her seven only half-human children of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Bigby_Wolf" title="Bigby Wolf">Bigby</a> (the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Big_Bad_Wolf" title="Big Bad Wolf">Big Bad Wolf</a>), she moved from the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/New_York_City" title="New York City">New York City</a> Fabletown to the &#8220;Farm&#8221; upstate, where non-human-appearing Fables must live. She later married Bigby and the entire family moved in together in an area just outside the main part of &#8216;The Farm&#8217;.</p>
<p><a name="Film_and_television" title="Film_and_television" id="Film_and_television"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Film and television</span></h3>
<p>A <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1916_in_film" title="1916 in film">1916</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Silent_film" title="Silent film">silent film</a> with the title <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_(1916_film)" title="Snow White (1916 film)">Snow White</a></em> was made by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Famous_Players-Lasky_Corporation" title="Famous Players-Lasky Corporation">Famous Players-Lasky Corporation</a> and produced by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Adolph_Zukor" title="Adolph Zukor">Adolph Zukor</a> and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Daniel_Frohman" title="Daniel Frohman">Daniel Frohman</a>. Directed by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=J._Searle_Dawley&amp;action=edit" title="J. Searle Dawley" class="new">J. Searle Dawley</a>, it was adapted to the screen by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Jessie_Graham_White" title="Jessie Graham White">Jessie Graham White</a> from his play <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1912_play)" title="Snow White and the Seven Dwarfs (1912 play)">Snow White and the Seven Dwarfs</a></em>. The film starred <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Marguerite_Clark" title="Marguerite Clark">Marguerite Clark</a> as Snow White, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Creighton_Hale" title="Creighton Hale">Creighton Hale</a> as Prince Florimond and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Dorothy_Cumming&amp;action=edit" title="Dorothy Cumming" class="new">Dorothy Cumming</a> as Queen Brangomar/Mary Jane.</p>
<p style="width:202px;" class="thumbinner"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg" title="Snow White, as depicted in  Walt Disney's 1937 animated film Snow White and the Seven Dwarfs" class="internal"><img longDesc="/wiki/Image:Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg" width="200" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/1/12/Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg/200px-Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg" alt="Snow White, as depicted in  Walt Disney's 1937 animated film Snow White and the Seven Dwarfs" height="195" class="thumbimage" /></a></p>
<p style="float:right;" class="magnify"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg" title="Enlarge" class="internal"><img width="15" src="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" height="11" /></a></p>
<p>Snow White, as depicted in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Walt_Disney" title="Walt Disney">Walt Disney</a>&#8216;s 1937 animated film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937_film)" title="Snow White and the Seven Dwarfs (1937 film)">Snow White and the Seven Dwarfs</a></em></p>
<p>A <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1933" title="1933">1933</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Betty_Boop" title="Betty Boop">Betty Boop</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Cartoon" title="Cartoon">cartoon</a>, <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_(1933_cartoon)" title="Snow White (1933 cartoon)">Snow White</a></em>, was adapted from this story, as was the famous <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1937" title="1937">1937</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Disney_animated_feature" title="Disney animated feature">Disney animated feature</a>, <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937_film)" title="Snow White and the Seven Dwarfs (1937 film)">Snow White and the Seven Dwarfs</a></em>. In the Disney version, Snow White wakes from her enchanted sleep as soon as the Prince kisses her, similar to <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sleeping_Beauty" title="Sleeping Beauty">Sleeping Beauty</a></em>. Furthermore, the prince and Snow White have met prior to her enchanted sleep, so that he has fallen in love with the awake rather than the sleeping princess, an unusual variation in the Snow White tales.<sup><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_note-5">[6]</a></sup> This version is perhaps the most well known version of the story, and is a classic of the cinema. The Disney version is distinctly parodied in the 1943 <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Merrie_Melodies" title="Merrie Melodies">Merrie Melodies</a></em> short cartoon <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Coal_Black_and_de_Sebben_Dwarfs" title="Coal Black and de Sebben Dwarfs">Coal Black and de Sebben Dwarfs</a></em>.</p>
<p>In 1961, the story was parodied in the film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_and_the_Three_Stooges" title="Snow White and the Three Stooges">Snow White and the Three Stooges</a></em>, starring <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Moe_Howard" title="Moe Howard">Moe Howard</a>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Larry_Fine_(actor)" title="Larry Fine (actor)">Larry Fine</a> and Joe &#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Joseph_Wardell" title="Joseph Wardell">Curly-Joe</a>&#8221; DeRita. This <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Film" title="Film">film</a> is widely regarded by fans of the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Three_Stooges" title="Three Stooges">Three Stooges</a> as their worst feature film. In the film, the dwarfs had gone on vacation and lent Moe, Larry and Curly Joe the use of their cottage. The three are traveling entertainers, along with a young man who was born a prince, but lost his memory in an assassination attempt that was thwarted by the Stooges. The prince suffers amnesia and the Stooges &#8220;adopt&#8221; him and raise him to manhood; but he is only shown as a boy in a flashback segment. The prince ends up marrying Snow White, played by real life Olympic figure skating champion, Carol Heiss. The film is also a musical and features many ice skating scenes. There are few other things that differ from the original story, such as Count Oga (villainous henchman of the Wicked Queen), a magic sword that transports the Stooges to various places and a carriage chase scene.</p>
<p>The comedy-horror-erotic adaptation of Grimm&#8217;s Fairy Tales, <em>Grimms Märchen von Lüsternen Pärchen</em> (<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1969" title="1969">1969</a>), presented Snow White among other characters of Grimm Tales. A pornographic version of Snow White was released in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1976" title="1976">1976</a> in the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/X-rated" title="X-rated">X-rated</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Animated_film" title="Animated film">animated film</a> <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Once_Upon_a_Girl" title="Once Upon a Girl">Once Upon a Girl</a></em>. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1979" title="1979">1979</a> <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Pornochanchada" title="Pornochanchada">pornochanchada</a> adaptation <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/HistÃ³rias_Que_Nossas_BabÃ¡s_NÃ£o_Contavam" title="Histórias Que Nossas Babás Não Contavam">Histórias Que Nossas Babás Não Contavam</a></em> (Stories Our Nannies Don&#8217;t Tell) featured an <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Afro-Brazilian" title="Afro-Brazilian">Afro-Brazilian</a> actress, Adele Fátima, as Snow White. However, Snow White was not named &#8220;White&#8221; (<em>branca</em>) but <em>clara</em> (a <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Brazil" title="Brazil">Brazilian</a> racial term similar to fair skin). <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1982" title="1982">1982</a> film <em>Biancaneve &amp; Co.</em> is an adaptation of the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Fumetti" title="Fumetti">fumetto</a> <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Biancaneve" title="Biancaneve">Biancaneve</a></em> by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Leone_Frollo" title="Leone Frollo">Leone Frollo</a>. The film features the starlet Michela Miti as &#8220;Snow White&#8221;. Snow White story has also been made into a number of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Adult_film" title="Adult film">adult films</a>. The most famous among these films is <em>Biancaneve e i sette nani</em> (<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/1995" title="1995">1995</a>) by <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Luca_Damiano" title="Luca Damiano">Luca Damiano</a>, starring Ludmilla Antonova.</p>
<p>The 1987 fantasy film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_(1987_film)" title="Snow White (1987 film)">Snow White</a></em> (starring <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Diana_Rigg" title="Diana Rigg">Diana Rigg</a> as the Wicked Queen) was released direct to video using the Cannon Movie Tale logo. Other fantasy films were released in the series. It is currently avalible on Region 1 dvd from <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/MGM" title="MGM">MGM</a></em>.</p>
<p>The 1997 fantasy/horror film <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White:_A_Tale_Of_Terror" title="A Tale Of Terror">Snow White: A Tale Of Terror</a></em> (starring <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sigourney_Weaver" title="Sigourney Weaver">Sigourney Weaver</a> as the Stepmother and <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Monica_Keena" title="Monica Keena">Monica Keena</a> as Snow White) purports to be a more authentic adaptation of the original Grimm fairytale. It did not have seven dwarfs, but instead had seven miners. In 2001 another live action version was made for <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/TV" title="TV">TV</a>, called <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_(TV_film)" title="Snow White (TV film)">Snow White</a>. This version changed the storyline to include several more magical elements such as demons.</p>
<p><em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Daddy's_Little_Bit_of_Dresden_China" title="Daddy's Little Bit of Dresden China">Daddy&#8217;s Little Bit of Dresden China</a></em>, a 1988 short film by British animator Karen Watson, uses the Snow White story as part of a story of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Child_sexual_abuse" title="Child sexual abuse">child sexual abuse</a>.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/10th_Kingdom" title="10th Kingdom">10th Kingdom</a>, a short TV-series movie, was loosely based on Snow White, as well as many other fairy tales.</p>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/HBO" title="HBO">HBO</a>&#8216;s <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Happily_Ever_After:_Fairy_Tales_for_Every_Child" title="Fairy Tales for Every Child">Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child</a> cast Snow White as White Snow, daughter of a native American chieftain.</p>
<p>There have also been a few <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Anime" title="Anime">anime</a> adaptations of the story. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Nippon_Animation" title="Nippon Animation">Nippon Animation</a> told the story of Snow White in three episodes of its 1987 TV series <em>Grimm Meisaku Gekijo</em> (released in English as <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Grimm's_Fairy_Tale_Classics" title="Grimm's Fairy Tale Classics">Grimm&#8217;s Fairy Tale Classics</a></em>). In 1994, the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tatsunoko_Productions" title="Tatsunoko Productions">Tatsunoko</a> animation studio adapted the story into a 52-episode TV series, <em>Shirayuki-hime no Densetsu</em> (&#8220;<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Legend_of_Princess_Snow_White" title="The Legend of Princess Snow White">The Legend of Princess Snow White</a>&#8220;), aired in Japan on NHK. Tatsunoko&#8217;s production incorporated several &#8220;prelude&#8221; episodes emphasizing the romance between Snow White and her prince before launching into the story proper.</p>
<p><a name="Music" title="Music" id="Music"></a></p>
<h3><span class="mw-headline">Music</span></h3>
<p>Snow White is referenced in the song &#8220;Waiting For Magic&#8221; from the Swedish pop group <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ace_of_Base" title="Ace of Base">Ace of Base</a> in their debut album, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=%22Happy_Nation%22&amp;action=edit" class="new">&#8220;Happy Nation&#8221;</a>. The U.S. version of the album was titled &#8220;The Sign&#8221; and had a slightly different track listing. They referenced Snow White by singing, &#8220;Kiss me baby, I am Snow White sleeping in my coffin waiting for you.&#8221;</p>
<p>Snow White is referred to as a person or queen, with stalking and/or obsession overtones, in the song <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=%22Snow_White_Queen%22&amp;action=edit" class="new">&#8220;Snow White Queen&#8221;</a> on <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Evanescence" title="Evanescence">Evanescence</a>&#8216;s album <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Open_Door" title="The Open Door">The Open Door</a></em>. This is based on experience of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Amy_Lee" title="Amy Lee">Amy Lee</a>, who once had to deal with a stalker. It is similar to how the prince in Disney&#8217;s version of Snow White fell in love with her at first sight when he heard her sing. After that he continued searching for her to no end, even though he never really knew her.</p>
<p>The character Snow White is also referenced in the metal band <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Xandria" title="Xandria">Xandria</a>&#8216;s album <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Ravenheart" title="Ravenheart">Ravenheart</a>, in the song &#8220;Snow-White&#8221;, which talkes about &#8220;snow white skin&#8221;, &#8220;lips as red as blood&#8221; and &#8220;ebony hair&#8221;.</p>
<p>In 2001, German rock band <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rammstein" title="Rammstein">Rammstein</a>&#8216;s music video <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sonne" title="Sonne">Sonne</a></em> borrowed elements from the Disney version of <em>Snow White</em> with the band members being portrayed as the Seven Dwarfs, while Snow White is portrayed as a gold addict.</p>
<p><a name="Snow-White_And_Rose-Red" title="Snow-White_And_Rose-Red" id="Snow-White_And_Rose-Red"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Snow-White And Rose-Red</span></h2>
<p>There is another Brothers Grimm tale called <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow-White_and_Rose-Red" title="Snow-White and Rose-Red">Snow-White and Rose-Red</a> which also includes a character called Snow-White. However, this Snow-White is a completely separate character from the one found in this tale. The original <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Germany" title="Germany">German</a> names are also different: <em>Schneewittchen</em> (the Princess) and <em>Schneeweißchen</em> (together with <em>Rosenrot</em>). There is actually no difference in the meaning (both mean &#8220;snow white&#8221;), but the first name is more influenced by the dialects of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Low_Saxon" title="Low Saxon">Low Saxon</a> while the second one is the <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Standard_German" title="Standard German">standard German</a> version, demonstrating a class difference between the two Snow-Whites.<sup>[<a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikipedia:Citing_sources" title="Citing sources"><em><span style="white-space:nowrap;">citation needed</span></em></a>]</sup></p>
<p><a name="The_Twelve_Wild_Ducks" title="The_Twelve_Wild_Ducks" id="The_Twelve_Wild_Ducks"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">The Twelve Wild Ducks</span></h2>
<p>A Norwegian fairy tale <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Twelve_Wild_Ducks" title="The Twelve Wild Ducks">The Twelve Wild Ducks</a></em> has as its heroine the character &#8220;Snow-white and Rosy-red&#8221; who was born, like Snow-White, after her mother had wished for such a child.</p>
<p>However, the form of the wish was that she did not care what happened to her sons if she had such a daughter, and the tale is a variant of <em><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Six_Swans" title="The Six Swans">The Six Swans</a></em>.</p>
<p><a name="Trivia" title="Trivia" id="Trivia"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Trivia</span></h2>
<p><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Simpsons" title="The Simpsons">The Simpsons</a> character, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Nelson_Muntz" title="Nelson Muntz">Nelson Muntz</a> is a Snow White fan. In the episode <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Dad_Who_Knew_Too_Little" title="The Dad Who Knew Too Little">The Dad Who Knew Too Little</a>, the bully is blackmailed by Private Detective Dexter Colt to steal a copy of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Lisa_Simpson" title="Lisa Simpson">Lisa Simpson</a>&#8216;s book report on <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Secret_Garden" title="The Secret Garden">The Secret Garden</a>. After the exchange, Nelson demands that Colt give back what belongs to Nelson. It turns out that it is a picture of him with Snow White.</p>
<p><a name="See_also" title="See_also" id="See_also"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">See also</span></h2>
<p class="floatleft"><span><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Image:Commons-logo.svg" class="image"><img longDesc="/wiki/Image:Commons-logo.svg" width="50" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/50px-Commons-logo.svg.png" height="67" /></a></span></p>
<p style="margin-left:60px;"><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Wikimedia_Commons" title="Wikimedia Commons">Wikimedia Commons</a> has media related to:</p>
<p style="margin-left:10px;"><em><strong><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Snow_White" title="Snow_White" class="extiw">Snow White</a></strong></em></p>
<ul>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Rose_Red" title="Rose Red">Rose Red</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Operation_Snow_White" title="Operation Snow White">Operation Snow White</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow-White_and_Rose-Red" title="Snow-White and Rose-Red">Snow-White and Rose-Red</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow-White-Fire-Red" title="Snow-White-Fire-Red">Snow-White-Fire-Red</a> is an Italian fairy tale.</li>
<li>Snow-white (<em>Fanuilos</em> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Sindarin" title="Sindarin">Sindarin</a>) is also an epithet of <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Elbereth" title="Elbereth">Elbereth</a> in <a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Tolkien" title="Tolkien">Tolkien</a>&#8216;s legendarium</li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Snow_White_Christmas" title="Snow White Christmas">Snow White Christmas</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Udea_and_her_Seven_Brothers" title="Udea and her Seven Brothers">Udea and her Seven Brothers</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Hairy_Man" title="The Hairy Man">The Hairy Man</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/Water_and_Salt" title="Water and Salt">Water and Salt</a></li>
<li><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wiki/The_Water_of_Life_(German_fairy_tale)" title="The Water of Life (German fairy tale)">The Water of Life</a></li>
</ul>
<p><a name="References" title="References" id="References"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">References</span></h2>
<ol class="references">
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-0">^</a></strong> Terri Windling, &#8220;<a rel="nofollow" href="http://www.endicott-studio.com/rdrm/forsga.html" title="http://www.endicott-studio.com/rdrm/forsga.html" class="external text">Snow, Glass, Apples: the story of Snow White</a>&#8220;</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-1">^</a></strong> Heidi Anne Heiner, &#8220;<a rel="nofollow" href="http://www.surlalunefairytales.com/sevendwarfs/other.html" title="http://www.surlalunefairytales.com/sevendwarfs/other.html" class="external text">Tales Similar to Snow White and the Seven Dwarfs</a>&#8220;</li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-2">^</a></strong> Maria Tatar, <em>The Hard Facts of the Grimms&#8217; Fairy Tales</em>, p36, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0691067228" class="internal">ISBN 0-691-06722-8</a></li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-3">^</a></strong> Maria Tatar, p 83, <em>The Annotated Classic Fairy Tales</em>, <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0393051633" class="internal">ISBN 0-393-05163-3</a></li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-4">^</a></strong> Maria Tatar, <em>The Annotated Brothers Grimm</em>, p 242 W. W. Norton &amp; company, London, New York, 2004 <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=0393058484" class="internal">ISBN 0-393-05848-4</a></li>
<li><strong><a href="http://yukinohana.wordpress.com/wp-admin/#_ref-5">^</a></strong> Terri Windling, &#8220;<a rel="nofollow" href="http://www.endicott-studio.com/rdrm/forsga.html" title="http://www.endicott-studio.com/rdrm/forsga.html" class="external text">Snow, Glass, Apples: the story of Snow White</a>&#8220;</li>
</ol>
<p><a name="Further_reading" title="Further_reading" id="Further_reading"></a></p>
<h2><span class="mw-headline">Further reading</span></h2>
<ul>
<li>Grimm, Jacob and William, edited and translated by Stanley Appelbaum, <em>Selected Folktales/Ausgewählte Märchen: A Dual-Language Book</em> Dover Publications Inc. Mineola, New York. <a href="http://yukinohana.wordpress.com/w/index.php?title=Special:Booksources&amp;isbn=048642474X" class="internal">ISBN 0-486-42474-X</a></li>
</ul>
<p>Theodor Ruf: Die Schöne aus dem Glassarg. Schneewittchens märchenhaftes und wirkliches Leben. Würzburg: Königshausen und Neumann, 1994 (absolutely reliable academic work)</p>
<p>from : wikipedia, the free encyclopedia</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/25/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/25/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/25/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=25&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/snow-white/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/SnowWhite.png/250px-SnowWhite.png" medium="image">
			<media:title type="html">Snow White in her coffin, Theodor Hosemann, 1867.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_1.jpg/180px-Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_4.jpg/180px-Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_4.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_8.jpg/180px-Franz_J%C3%BCttner_Schneewittchen_8.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Illustration to Schneewittchen, Franz Jüttner</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/1/12/Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg/200px-Stamp-ctc-snow-white-disney-movie.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Snow White, as depicted in  Walt Disney's 1937 animated film Snow White and the Seven Dwarfs</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.wordpress.com/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" medium="image" />

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/50px-Commons-logo.svg.png" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Three Things in Life</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/three-things-in-life/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/three-things-in-life/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 13:42:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inspirational]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/three-things-in-life/</guid>
		<description><![CDATA[Three things in life once gone never come back&#8230;&#8230;.. 1.words 2. opportunity.3.time. Three things in life that are never sure &#8230; 1.dreams 2.success 3.fortune. three things in life that make you a great person.. 1.hardwork 2.sincerity 3. success.. three things in life that are most valuable.. 1.love 2. self respect 3. friends, three things in [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=24&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Three things in life once gone never come back&#8230;&#8230;..<br />
1.words 2. opportunity.3.time.</p>
<p>Three things in life that are never sure &#8230;<br />
1.dreams 2.success 3.fortune.</p>
<p>three things in life that make you a great person..<br />
1.hardwork 2.sincerity 3. success..</p>
<p>three things in life that are most valuable..<br />
1.love 2. self respect 3. friends,</p>
<p>three things in life must not be lost&#8230;.<br />
1.peace 2. hope 3. honesty,</p>
<p>three things in life that destroy a person&#8230;<br />
1. greed 2. pride 3. anger..<br />
 </p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/24/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/24/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/24/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/24/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=24&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/three-things-in-life/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Bad Family (Bul Ryang Ga Jok)</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/21/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/21/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 12:40:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Resensi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/21/</guid>
		<description><![CDATA[  Title: 불량가족 / Bul Ryang Ga Jok English Title: Bad Family Genre: Comedy Episodes: 1-16 Broadcast network: SBS Synopsis Na Rim is the youngest child of an affluent family. Na Rim and her family are about to go on a family trip when an employee from the family company shows up who has apparently [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=21&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/synopsis.jpg" title="synopsis.jpg"></a><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/300x250sc.jpg" title="Bad Family"></a></p>
<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/400px-bad_family.jpg" title="400px-bad_family.jpg"><img src="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/400px-bad_family.thumbnail.jpg?w=390" alt="400px-bad_family.jpg" /></a> </p>
<p>Title: 불량가족 / Bul Ryang Ga Jok<br />
English Title: Bad Family<br />
Genre: Comedy<br />
Episodes: 1-16<br />
Broadcast network: SBS</p>
<p><a id="more-266"></a></p>
<p><strong>Synopsis</strong></p>
<p>Na Rim is the youngest child of an affluent family. Na Rim and her family are about to go on a family trip when an employee from the family company shows up who has apparently done something wrong. He begs for forgiveness but Na Rim’s grandfather refuses. The family leaves but the employee (CEO?) from the family company follows in his own car, leading to a car accident where everyone in the car with the exception of Na Rim dies. One of Na Rim’s begins to suspect that the CEO of the company is responsible for the death of his family, but the only one alive to tell what happened is Na Rim, who has amnesia. In order to try and get her memory back, one of her uncles hires Oh Dal Gun to create a family for Na Rim on the recommendation that if Na Rim is happy then the chances of her getting her memory back are higher.</p>
<p>Oh Dal Gun has a large debt and in order to repay this debt he has established a company that provides fake families for people in need. Basically actors are hired to play the parts of family members for events such as weddings. Kim Yang Ah is an orphan with 3 younger brothers and makes a living as a fisherwoman. Although cute, she has a temper. By chance she ends up meeting Dal Gun while he is being chased by the men he owes a debt to. Even though Yang Ah helped Dal Gun escape, they eventually find him and beat him to a bloodly pulp, and end up accidentally setting Yang Ah’s boat on fire. Yang Ah returns to find her boat in tatters.</p>
<p>Jang Hang Gu, Park Bok Nyu, and Um Ji Sook all owe debts to the man that Dal Gun works for. In order to pay their debts Dal Gun’s coerces them to work for him. Hang Gu is a dance instructor, Bok Nyu sells potstickers for a living and Ji Sook sells coffee for a living. Bok Nyu and Ji Sook really dislike each other and bicker all the time. Gi Dong works for a debt collection agency. Gong Min appears to be a homeless youth that Dal Gun finds on the streets, but is fact from a very rich family. Having moved out from his family home, he works at a salon as a shampoo boy.</p>
<p>With the majority of the family in place, Dal Gun goes to find the person to play the part of Na Rim’s sister. He decides on a girl that happens to be Yang Ah’s friend, who resists Dal Gun. Yang Ah realizes who Dal Gun is and goes after him. Although not originally chosen to be the sister, since Na Rim has already met Yang Ah and has been told that she is her sister, Dal Gun has to take a long time to convince Yang Ah to play the role.</p>
<p>Yang Ah also happens to meet Ha Tae Kyung when he knocks over her squid stand. They end up getting into an altercation that results in Yang Ah dumping a bunch of raw squid into his car. They later meet again as well when she is playing the role of Na Rim’s sister.<br />
<strong><br />
Cast</strong></p>
<p>Kim Myung Min is Oh Dal Gun (Na Rim’s fake uncle)<br />
Nam Sang Mi is Kim Yang Ah (Na Rim’s fake sister)<br />
Yim Hyun Shik is Jang Hang Gu (Na Rim’s fake grandfather)<br />
Yuh Woon Kye is Park Bok Nyu (Na Rim’s fake grandmother)<br />
Kang Nam Gil is Jo Gi Dong (Na Rim’s fake father)<br />
Keum Bo Ra is Um Ji Sook (Na Rim’s fake mother)<br />
Kim Hui Chul is Gong Min (Na Rim’s fake brother)<br />
Hyun Young is Ha Bu Kyung (Niece of man that caused accident)<br />
Park Jin Woo is Ha Tae Kyung (Son of man that caused accident)<br />
Lee Young Yoo is Baek Na Rim<br />
<strong><br />
Production Credits</strong></p>
<p>Director: Yoo In Shik<br />
Writer: Lee Hee Myung</p>
<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/synopsis.jpg" title="synopsis.jpg"><img src="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/synopsis.jpg?w=390" alt="synopsis.jpg" /></a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/21/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/21/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/21/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=21&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/20/21/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/400px-bad_family.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">400px-bad_family.jpg</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/synopsis.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">synopsis.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Innocent Voices (a.k.a Voces Inocentes)</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/innocent-voices-aka-voces-inocentes/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/innocent-voices-aka-voces-inocentes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 08:28:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Resensi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/innocent-voices-aka-voces-inocentes/</guid>
		<description><![CDATA[Voces inocentes (English title: Innocent Voices) is a 2004 film directed by Luis Mandoki. The plot is set during the El Salvador civil war in 1980s, and is based on writer Oscar Torres&#8216;s childhood. The film serves as a general commentary on the military use of children. The movie also shows injustice again innocent people [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=18&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/200px-innocent_voices_film.jpg" title="200px-innocent_voices_film.jpg"><img src="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/200px-innocent_voices_film.thumbnail.jpg?w=390" alt="200px-innocent_voices_film.jpg" /></a></p>
<p><em><strong>Voces inocentes</strong></em> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_language" title="English language">English</a> title: <em>Innocent Voices</em>) is a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2004_in_film" title="2004 in film">2004</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Film" title="Film">film</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Film_director" title="Film director">directed</a> by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Luis_Mandoki" title="Luis Mandoki">Luis Mandoki</a>. The plot is set during the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/El_Salvador" title="El Salvador">El Salvador</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_war" title="Civil war">civil war</a> in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1980s" title="1980s">1980s</a>, and is based on writer <a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Oscar_Torres_%28writer%29&amp;action=edit" title="Oscar Torres (writer)" class="new">Oscar Torres</a>&#8216;s <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Childhood" title="Childhood">childhood</a>. The film serves as a general commentary on the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Military_use_of_children" title="Military use of children">military use of children</a>. The movie also shows injustice again innocent people who are forced to fight in the war. It follows the story of the narrator, a boy named Chava.</p>
<p><span class="mw-headline">Main cast</span></p>
<ul>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Carlos_Padilloa&amp;action=edit" title="Carlos Padilloa" class="new">Carlos Padilloa</a> – Chava</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Leonor_Varela" title="Leonor Varela">Leonor Varela</a> – Kella</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xuna_Primus&amp;action=edit" title="Xuna Primus" class="new">Xuna Primus</a> – Cristina Maria</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gustavo_Mu%C3%B1oz&amp;action=edit" title="Gustavo Muñoz" class="new">Gustavo Muñoz</a> – Ancha</li>
</ul>
<p>Awards</p>
<ul>
<li>Three <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ariel_Award" title="Ariel Award">Ariel Awards</a> in 2005 for Best special effects, make-up and supporting actress</li>
<li>A Crystal Heart Award<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Innocent_Voices#_note-0">[1]</a></sup> as well as the Audience Choice Award for Dramatic Feature<sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Innocent_Voices#_note-1">[2]</a></sup> at the 2005 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Heartland_Film_Festival" title="Heartland Film Festival">Heartland Film Festival</a>.</li>
<li>Golden Space Needle award at the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Seattle_International_Film_Festival" title="Seattle International Film Festival">Seattle International Film Festival</a> (2005)</li>
</ul>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/18/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/18/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/18/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=18&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/innocent-voices-aka-voces-inocentes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/200px-innocent_voices_film.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">200px-innocent_voices_film.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Silence (Shen Qing Mi Ma) OST</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/silence-shen-qing-mi-ma-ost/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/silence-shen-qing-mi-ma-ost/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 08:17:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Original Soundtracks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/silence-shen-qing-mi-ma-ost/</guid>
		<description><![CDATA[Track Listing: 1. 熟悉的溫柔 &#8211; 周渝民 [Shu Xi De Wen Rou: A Familiar Tenderness] – Zhou Yu Min/Vic Zhou 2. 靜靜的 &#8211; 庾澄慶 [Jing Jing De: Silently] – Yu Cheng Qing/Harlem Yu 3. 轉身的時候 &#8211; 賴雅妍 [Zhuan Shen De Shi Hou: When You Turn Your Back] – Lai Ya Yan/Megan Lai 4. 赤裸 &#8211; 周蕙 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=16&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/silence.jpg" title="silence.jpg"><img src="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/silence.thumbnail.jpg?w=390" alt="silence.jpg" /></a></p>
<p><strong>Track Listing:</strong><br />
1. 熟悉的溫柔 &#8211; 周渝民<br />
[Shu Xi De Wen Rou: A Familiar Tenderness] – Zhou Yu Min/Vic Zhou<br />
2. 靜靜的 &#8211; 庾澄慶<br />
[Jing Jing De: Silently] – Yu Cheng Qing/Harlem Yu<br />
3. 轉身的時候 &#8211; 賴雅妍<br />
[Zhuan Shen De Shi Hou: When You Turn Your Back] – Lai Ya Yan/Megan Lai<br />
4. 赤裸 &#8211; 周蕙<br />
[Chi Luo: Barenaked] – Zhou Hui<br />
5. 微笑眼淚 &#8211; 梁一貞<br />
[Wei Xiao Yan Lei: Tears of Smile] – Liang Yi Chen<br />
6. Try to Remember – Brothers Four<br />
7. 幸運之星-輕快甜蜜 &#8211; 演奏版<br />
[Xing Yun Zhi Xing – Qing Kuai Tian Mi: Lucky Star – Short and Sweet] – [Yan Zou Ban: Instrumental Piece]<br />
8. 最美麗的悲歌 &#8211; 演奏版<br />
[Zui Mei Li De Bei Ge: The Most Beautiful Sad Melody] – [Yan Zou Ban: Instrumental Piece]<br />
9. 悲傷之卷 &#8211; 演奏版<br />
[Bei Shang Zhi Juan: Chapter of Sorrow] – [Yan Zou Ban: Instrumental Piece]<br />
10. 深情密碼-兩小無猜 &#8211; 演奏版<br />
[Shen Qing Mi Ma-Liang Xiao Wu Cai: Secret Code of Passionate Love – Two Little Ones, Can Never Be Guessed] – [Yan Zou Ban: Instrumental Piece]</p>
<p>***</p>
<p>Song Title: 静静的 <br />Jing Jing De <br />Silently<br />(SILENCE OST: Opening Theme Song)</p>
<p>Artist: 庾澄庆<br />Harlem Yu/Yu Cheng Qing</p>
<p>空气里躲着什么<br />Kong qi li duo zhe shen me<br />What’s hidden in the air?</p>
<p>有点浪漫的心动<br />You dian lang man de xin dong<br />There’s a hint of romantic feeling</p>
<p>我偷偷看你<br />Wo tou tou kan ni <br />I’m looking at you secretly</p>
<p>你也偷偷看我<br />Ni ye tou tou kan wo<br />You’re also secretly looking at me </p>
<p>世界上多了什么<br />Shi jie shang duo le shen me<br />Seems like the world’s getting something more</p>
<p>好像变得很不同<br />Hao xiang bian de hen bu tong<br />It doesn’t feel the same anymore</p>
<p>站在你身边<br />Zhan zai ni shen bian<br />Standing by your side</p>
<p>这一切都好宽阔<br />Zhe yi qie dou hao kuan kuo<br />All become so much bigger</p>
<p>我还在等着你<br />Wo hai zai deng zhe ni<br />I’m still waiting for you</p>
<p>静静的爱我<br />Jing jing de ai wo<br />To love me silently</p>
<p>只要有你陪我<br />Zhi yao you ni pei wo<br />So long as you’re by my side</p>
<p>静静的就足够<br />Jing jing de jiu zu gou<br />Silently is good enough<br />你也在等着我<br />Ni ye zai deng zhe wo<br />You’re also waiting for</p>
<p>静静的温柔<br />Jing jing de wen rou<br />My silent tenderness</p>
<p>就这样手牵手<br />Jiu zhe yang shou qian shou<br />Holding hands like this</p>
<p>静静的看着天空<br />Jing jing de kan zhe tian kong<br />Silently gazing at the sky</p>
<p>心里面藏着什么<br />Xin li mian cang zhe shen me<br />What’s hidden inside this heart?</p>
<p>你只想要让我懂<br />Ni zhi xiang yao rang wo dong<br />You are only trying to let me understand</p>
<p>原来我的梦<br />Yuan lai wo de meng<br />It turns out that my dream</p>
<p>也就是你的梦<br />Ye jiu shi ni de meng<br />Is also yours</p>
<p>哦<br />Wo~<br />Oh~</p>
<p>纸条上写了什么<br />Zhi tiao shang xie le shen me<br />What’s written on this piece of paper?</p>
<p>我好想要听你说<br />Wo hao xiang yao ting ni shuo<br />How I wish I could hear you say</p>
<p>让字字句句<br />Rang zi zi ju ju<br />Let every word, every sentence</p>
<p>充满我们的笑容<br />Chong man wo men de xiao rong<br />Is filled with our smiles</p>
<p>永远要记得那天彼此许下的承诺<br />Yong yuan yao ji de na tian bi ci xu xia de cheng nuo<br />Forever we shall remember of the promise we made to each other on that day</p>
<p>瞬间点亮的火花<br />Shun jian dian liang de huo hua<br />That sudden, bright spark</p>
<p>是我们的拥有<br />Shi wo men de yong you<br />Belongs to us</p>
<p>静静的手牵手<br />Jing jing de shou qian shou<br />Holding hands silently</p>
<p>是最简单的梦<br />Shi zui jian dan de meng<br />Is the simplest dream</p>
<p>************************<br />Chinese lyric: mp3.baidu.com</p>
<p>From: <a href="http://www.chinesemusicblog.com/">www.chinesemusicblog.com</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/16/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/16/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/16/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=16&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/silence-shen-qing-mi-ma-ost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/silence.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">silence.jpg</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Fairytale</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/fairytale/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/fairytale/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 08:04:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Love Poem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/fairytale/</guid>
		<description><![CDATA[I forgot how long was it Since I last heard you Telling me your favorite story I have been thinking for a very long time I’m beginning to feel paranoid Did I make any mistakes again? You came and tell me with the tears in your eyes That fairytales are all lies It&#8217;s impossible for [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=14&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I forgot how long was it<br />
Since I last heard you<br />
Telling me your favorite story<br />
I have been thinking for a very long time<br />
I’m beginning to feel paranoid<br />
Did I make any mistakes again?</p>
<p>You came and tell me with the tears in your eyes<br />
That fairytales are all lies<br />
It&#8217;s impossible for me to be your prince charming<br />
Maybe you will not understand<br />
After the moment when you said you loved me<br />
The stars in my sky, are beginning to shine and shimmer</p>
<p>I&#8217;m willing to be, in the fairytales<br />
The angel you love<br />
Open my arms wide<br />
And let it become wings to protect you<br />
You have to believe<br />
Believe that we will be like the fairytale<br />
With happiness and joy as the ending</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/14/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/14/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/14/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/14/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=14&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/fairytale/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1 Litre of Tears</title>
		<link>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/1-litre-of-tears/</link>
		<comments>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/1-litre-of-tears/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 07:52:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yukinohana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Resensi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/1-litre-of-tears/</guid>
		<description><![CDATA[Ichi Rittoru No Namida is a Japanese dorama about a girl who was diagnosed with a disease called “Spinocerebellar Degeneration Disease” when she was 15 years old, and was able to continue her life until her death at the age of 25 years old. The plot is based on the true story of a Japanese [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=12&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/screenshot_of_1_litre_of_tears_part_1.jpg" title="Just being alive is such as a lovely and wonderful thing -Kitou Aya-"><img src="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/screenshot_of_1_litre_of_tears_part_1.thumbnail.jpg?w=390" alt="Just being alive is such as a lovely and wonderful thing -Kitou Aya-" /></a></p>
<p><span><span><u>Ichi Rittoru No Namida</u> is a Japanese dorama about a girl who was diagnosed with a disease called “Spinocerebellar Degeneration Disease” when she was 15 years old, and was able to continue her life until her death at the age of 25 years old.</span></span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span>The plot is based on the true story of a Japanese girl named Kitou Aya, who had the same disease. She kept writing in her diary to remember her experiences until she could no longer hold a pen. Aya simply wished to live until the end of her life, and the purpose of writing in the diary was to remind herself to not give up. She shed tears many times, at the same time encompassed by the rich love and support from her family, friends, and boyfriend. Her diary “1 Litre of Tears” was published after her death, because of its inspiring and courageous message of, <em><strong>“</strong>Just being alive is such a lovely and wonderful thing.<strong>”</strong></em></span><span><span> Her simple but strong message</span>. So far, over 18,000,000 copies of her diary have been sold.</span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span></span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><em>“</em><span><em>This disease, why did it choose me?”</em> </span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span></span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span>At first she questioned it to her okaasan (mother), her doctor, and her self. She’s just a 15 year old girl who had many dreams for her future.</span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span></span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;">My tears flowed after almost every episode as I questioned myself, “What would I do if I were Aya?” This is a dorama where you can see a 15 year old young girl who was able to face her disease bravely, and tried her best to treasure the time she spent with her friends, family and boyfriend everyday she could.</p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;">&nbsp;</p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span>I realized that my life is not that tough compared to those who are suffering from an incurable disease. “1 Litre of Tears” stood out for a reason: it is not because Aya was upset because of her disease, she was touched by the love and patience she received from her friends and family. I was amazed by the braveness with which she chose to live her life, as a strong girl who was only 15 years old, yet managed to face her cruel fate with a positive outlook, and tried her best to do whatever she could by herself. She great wish to become a useful person to others.</span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;"><span></span></p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;">This drama taught me how to feel thankful of everything that I have now. Being a normal person, blessed with health, ability to do anything I want, family and friends who care about me. There are so many things God have given me which I have not thanked yet.</p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;">This is a very touched and meaningful drama. Watch it!</p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;">&nbsp;</p>
<p align="justify" style="margin-bottom:0;">Some Details</p>
<ul>
<li>Title (romaji): 1 Litre no Namida</li>
<li>Also known as: Ichi Rittoru no Namida / One Litre of Tears / A Diary with Tears</li>
<li>Genre: School, Romance, Health</li>
<li>Episodes: 11</li>
<li>Viewership ratings: 15.31%</li>
<li>Broadcast network: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuji_TV" title="Fuji TV">Fuji TV</a></li>
<li>Theme song: <em>Only Human</em> by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/K_(singer)" title="K (singer)">K</a> , <em>Konayuki</em> <span style="font-weight:normal;">(<span class="t_nihongo_kanji">粉雪</span><span style="display:none;" class="t_nihongo_norom"><span style="display:none;" class="t_nihongo_comma">,</span> <em><span class="t_nihongo_romaji"><em>Konayuki</em></span></em></span><span class="t_nihongo_help"><sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese" title="Japanese"><span style="font:bold 80% sans-serif;color:#00e;text-decoration:none;padding:0 0.1em;" class="t_nihongo_icon">?</span></a></sup></span>)</span> and <em>Sangatsu Kokonoka</em> <span style="font-weight:normal;">(<span class="t_nihongo_kanji">3月9日</span><span style="display:none;" class="t_nihongo_norom"><span style="display:none;" class="t_nihongo_comma">,</span> <em><span class="t_nihongo_romaji"><em>Sangatsu Kokonoka</em></span></em></span><span class="t_nihongo_help"><sup><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese" title="Japanese"><span style="font:bold 80% sans-serif;color:#00e;text-decoration:none;padding:0 0.1em;" class="t_nihongo_icon">?</span></a></sup></span>)</span> by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Remioromen" title="Remioromen">Remioromen</a></li>
<li>Drama OST: Ichi Rittoru no Namida OST</li>
</ul>
<p><span class="mw-headline">Cast</span></p>
<ul>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Erika_Sawajiri" title="Erika Sawajiri">Erika Sawajiri</a> as Aya Ikeuchi : The main character who has Spinocerebellar Degeneration</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hiroko_Yakushimaru" title="Hiroko Yakushimaru">Hiroko Yakushimaru</a> as Shioka Ikeuchi : Aya&#8217;s mother</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/RyÅ_Nishikido" title="Ryō Nishikido">Ryō Nishikido</a> as Haruto Asō : Aya&#8217;s later love interest</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Takanori_Jinnai&amp;action=edit" title="Takanori Jinnai" class="new">Takanori Jinnai</a> as Mizuo Ikeuchi : Aya&#8217;s father</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Riko_Narumi" title="Riko Narumi">Riko Narumi</a> as Ako Ikeuchi : Aya&#8217;s little sister</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Naohito_Fujiki" title="Naohito Fujiki">Naohito Fujiki</a> as Hiroshi Mizuno : The main doctor who helped Aya through out the whole disease</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Saori_Koide&amp;action=edit" title="Saori Koide" class="new">Saori Koide</a> as Mari Sugiura : One of Aya&#8217;s best friend</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yuma_Sanada&amp;action=edit" title="Yuma Sanada" class="new">Yuma Sanada</a> as Hiroki Ikeuchi  : Aya&#8217;s little brother</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ani_Miyoshi&amp;action=edit" title="Ani Miyoshi" class="new">Ani Miyoshi</a> as Rika Ikeuchi : Aya&#8217;s littlest sister</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kenichi_Matsuyama" title="Kenichi Matsuyama">Kenichi Matsuyama</a> as Yuji Kawamoto : Aya&#8217;s first boyfriend.</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kana_Matsumoto&amp;action=edit" title="Kana Matsumoto" class="new">Kana Matsumoto</a> as Saki Matsumura</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Momosuke_Mizutani&amp;action=edit" title="Momosuke Mizutani" class="new">Momosuke Mizutani</a> as Kohei Onda</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ryo_Hashidume&amp;action=edit" title="Ryo Hashidume" class="new">Ryo Hashidume</a> as Keita Nakahara</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hiroshi_Katsuno&amp;action=edit" title="Hiroshi Katsuno" class="new">Hiroshi Katsuno</a> as Yoshifumi Asō : Haruto&#8217;s father</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Asae_Onishi&amp;action=edit" title="Asae Onishi" class="new">Asae Onishi</a> (大西麻恵) as Asumi Oikawa : The roommate of Aya when she was in the disability school. She has the same disease as Aya</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/YÅ«ki_SatÅ" title="Yūki Satō">Yūki Satō</a> as Keisuke Asō : Haruto&#8217;s brother</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Maya_Hamaoka&amp;action=edit" title="Maya Hamaoka" class="new">Maya Hamaoka</a> as Kikue Oikawa</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kazuko_Kat%C5%8D&amp;action=edit" title="Kazuko Katō" class="new">Kazuko Katō</a> (かとうかずこ) as Madoka Fujimura</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Toshihide_Tonesaku&amp;action=edit" title="Toshihide Tonesaku" class="new">Toshihide Tonesaku</a> as Kiichi Takano : One of the volunteers at the disability who later gets married to the head teacher of the disability school.</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shigeyuki_Sat%C5%8D&amp;action=edit" title="Shigeyuki Satō" class="new">Shigeyuki Satō</a> as Nishino : Home room teacher of Aya when she was still in the normal high school</li>
</ul>
<p><a href="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/screenshot_of_1_litre_of_tears_part_1.jpg" title="screenshot_of_1_litre_of_tears_part_1.jpg"></a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/yukinohana.wordpress.com/12/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/yukinohana.wordpress.com/12/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/yukinohana.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/yukinohana.wordpress.com/12/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=yukinohana.wordpress.com&amp;blog=794475&amp;post=12&amp;subd=yukinohana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yukinohana.wordpress.com/2007/03/06/1-litre-of-tears/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a5b6e9d60d85aa42f3a391fb42f223f2?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">yukinohana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://yukinohana.files.wordpress.com/2007/03/screenshot_of_1_litre_of_tears_part_1.thumbnail.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Just being alive is such as a lovely and wonderful thing -Kitou Aya-</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
